Frère des victuailles (French Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Frère des victuailles" in French language version.

refsWebsite
Global rank French rank
low place
low place
low place
low place
2,106th place
low place
low place
low place
644th place
2,629th place
844th place
4,722nd place

abendblatt.de

  • (de) Karin Luboski, « Held oder Halunke », Hamburger Abendblatt,‎ (lire en ligne)

google.de

books.google.de

  • (de) Karl Koppmann, Kämmereirechnungen der Stadt Hamburg, vol. 1 : 1350-1400, Hermann Grüning, (présentation en ligne), p. 474
  • « Ad reysam dominorum Hermanni Langhen et Nicolai Schoken, in Hilghelande, de anno preterito contra Vitalienses: summa 57 ℔. » dans (de) Karl Koppmann, Kämmereirechnungen der Stadt Hamburg, vol. II, Hambourg, (lire en ligne), p. 2
  • Traduction du moyen-bas allemand :

    « In deme sulven jare vochten de Engelandesvarer van der Stad Hamborch uppe der zee myt den zeeroveren, de syk vitalyenbroder nomeden, unde behelden den seghe jeghen se. se slughen erer beth den 40 doet by Hilghelande unde vinghen erer by 70. de brachten se myt syk to Hamborch, unde leten en alle de hovede afslan; (…) desser vitalien hovetlude weren ghenomet Wichman und Clawes Stortebeker. »

    dans (de) Christian Seebald, Libretti vom „Mittelalter“ : Entdeckungen von Historie in der (nord)deutschen und europäischen Oper um 1700., Walter de Gruyter Verlag, (lire en ligne), p. 298, et notes de bas de page p.698
  • (de) Karl Koppmann, Kämmereirechnungen der Stadt Hamburg, vol. II, Hambourg, (lire en ligne), p. 2

hansischergeschichtsverein.de

  • (de) Hanserecesse I, vol. 2 (lire en ligne), p. 366
  • (de) Hanserecesse I, vol. 2 (lire en ligne), p. 353
  • (de) Hanserecesse I, vol. 4 (lire en ligne), p. 407 : « […] dat erer gerne to worden were mit erer vedderken, hertogh Erikes wyf van Mekelborgh […]. »
  • (de) Hanserecesse I, vol. 4 (lire en ligne), p. 416 : « Des zo wart der hochmeister czu rathe mit synen gebitigern und mit synen steten, das her dys meynte czu storen, und lys usrichten wol 84 schiff, cleyne und gros, […] und saczte dorin 4000 man czu harnisch, und gab yn methe in dy schiff 400 pherd […]. [D]o unser homeister dy schiff lis ussegeln, bas zu Gotlandt […]. »
  • (de) Haserecesse I, vol. 4 (lire en ligne), p. 414 : « Wir, Johan, von Gotes Gnaden herczog czu Mekelborg, greve czu Swerin, Rostogk unde czu Stargarde der lande herre, mit unsern rechten erben bekennen unde beczugen in desem keginwertigen brieve […]das unser stat Wisbue, hafen, unde lant czu Gotlant sal offen Stein untextede ein offen slos sein deme homeistere des Dutschens ordens, deme gann orden unde den seinen czu alle irem orloge czu ewier czit […]. »
  • (de) Hanserecesse I, vol. 4 (lire en ligne), p. 346 : « […] de zerovere legheren wolden to Oldenborg, […] dat se dar nicht geheget wurden […] Dar boven heft [Wytzolde] se to sik genomen, unde he is de jenene, de se untholt. »

lbmv.de

mvdok.lbmv.de

runeberg.org

  • (se) Die isländische Flatøannaler, p. 53 dans (se) Theodor Westrin et Ruben Gustafsson, Nordisk familjebok konversationslexikon och realencyklopedi, vol. 32: Werth–Väderkvarn. Nordisk familjeboks förlag, Stockholm, Eugen Fahlstedt, , 2e éd. ((se)https://runeberg.org/nfcl/0463.html), p. 861

wikipedia.org

de.wikipedia.org