Série de jeux de mots badins, avec des faux noms exotiques : Allah Ben Dur, sonne, en piémontais, comme « Il a une forte érection », Don Peder Asta fait référence au prénom espagnol « Pedro » et au mot « pédéraste ». Uccellone conte di Belmanico fait référence à uccello, « oiseau » en italien, mais aussi en argot « pénis », et manico, « manche », également en argot « pénis ». Uccellone conte di Belmanico signifie littéralement et vulgairement avec substantif augmentatif « gros pénis comte de la belle bite ». Voir la traduction de uccelloet manico sur le Larousse italien-français.