Iossif Kotek (French Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Iossif Kotek" in French language version.

refsWebsite
Global rank French rank
1st place
1st place
low place
low place
low place
low place
3rd place
11th place
3,612th place
2,453rd place
2,691st place
3,184th place

books.google.com

cbook.ru

  • (ru) V.S. Sokolov, La correspondance de Tchaïkovski sans coupures: pages épistolaires inconnues // Piotr Ilitch Tchaïkovski. Oublié et nouveau [Забытое и новое]: Almanach. 1re éd., P.E. Weidemann et G.I. Belonovitch. (Travaux ГДМЧ), Moscou.: ИИФ «Мир и культура», 1995. — p. 129., « Je serais dégoûté si ce merveilleux jeune homme s'abaissait à la copulation avec un homme âgé et ventru. Comme ce serait dégoûtant, et comme dégoûtant pour soi-même ! » [Мне было бы противно, если б этот чудный юноша унизился до совокупления с состарившимся и толстобрюхим мужчиной. Как это было бы отвратительно и как сам себе сделался бы гадок!]
  • (ru) V.S. Sokolov, La correspondance de Tchaïkovski sans coupures: pages épistolaires inconnues, op. cit. (Travaux de la maison-musée Tchaïkovski de Klin), p. 123. « Mon amour pour la personne que tu connais a éclaté avec une force nouvelle et sans précédent ! La raison en est la jalousie. Il a contacté Eïbojenko, et ils ... 5 et 6 fois par jour » [«Моя любовь к известной тебе особе возгорелась с новой и небывалой силой! Причиной стала ревность. Он связался с Эйбоженкой, и они … по 5 и 6 раз в день.»]

chaikovskiyonline.blogspot.ru

imslp.org

rochester.edu

urresearch.rochester.edu

web.archive.org

  • (ru) « Tchaïkovski et Antonina Milioukova: connaissance, mariage et rupture » [archive du ], chaikovskiyonline.blogspot.ru (consulté le )
  • (ru) V.S. Sokolov, La correspondance de Tchaïkovski sans coupures: pages épistolaires inconnues // Piotr Ilitch Tchaïkovski. Oublié et nouveau [Забытое и новое]: Almanach. 1re éd., P.E. Weidemann et G.I. Belonovitch. (Travaux ГДМЧ), Moscou.: ИИФ «Мир и культура», 1995. — p. 129., « Je serais dégoûté si ce merveilleux jeune homme s'abaissait à la copulation avec un homme âgé et ventru. Comme ce serait dégoûtant, et comme dégoûtant pour soi-même ! » [Мне было бы противно, если б этот чудный юноша унизился до совокупления с состарившимся и толстобрюхим мужчиной. Как это было бы отвратительно и как сам себе сделался бы гадок!]
  • (ru) V.S. Sokolov, La correspondance de Tchaïkovski sans coupures: pages épistolaires inconnues, op. cit. (Travaux de la maison-musée Tchaïkovski de Klin), p. 123. « Mon amour pour la personne que tu connais a éclaté avec une force nouvelle et sans précédent ! La raison en est la jalousie. Il a contacté Eïbojenko, et ils ... 5 et 6 fois par jour » [«Моя любовь к известной тебе особе возгорелась с новой и небывалой силой! Причиной стала ревность. Он связался с Эйбоженкой, и они … по 5 и 6 раз в день.»]