Violaine Eysseric, Le corpus juridique des langues de France, Délégation Générale à la langue française et aux langues de France, , 92 p. (lire en ligne), p. 22-26
Liste qui s'est d'ailleurs rallongée par rapport à celle de Cerquiglini, lorsque la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLF), service du Ministère de la Culture a séparé le saintongeais du poitevin en 2007 DGLF - Ministère de la Culture.
Après une éclipse entre 2007 et fin 2009, le poitevin-saintongeais réapparaît dans la liste des langues de France, langues d'oïl, début 2010, sur le site de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), service du Ministère de la Culture, sous le libellé suivant : "poitevin-saintongeais [dans ses deux variétés : poitevin et saintongeais]". Voir site de la DGLFLF : DGLF - Ministère de la Culture
doi.org
dx.doi.org
Alain Di-Meglio, « La langue corse dans l’enseignement : données objectives et sens sociétal », Tréma, no 31, , p. 85–94 (ISSN1167-315X, DOI10.4000/trema.975, lire en ligne, consulté le ).
Fernand Ettori, « L'enseignement de la langue corse », Langue française, vol. 25, no 1, , p. 104–111 (DOI10.3406/lfr.1975.6059, lire en ligne, consulté le )
Louise Peltzer, « Le cas du tahitien et des langues polynésiennes en Polynésie française », Tréma, no 31, , p. 97–106 (ISSN1167-315X, DOI10.4000/trema.971, lire en ligne, consulté le ).
eblul-france.eu
Langues de France sur le site du Bureau européen pour les langues moins répandues (EBLUL).
ehess.fr
cassini.ehess.fr
Somme des populations au recensement de 1806 des actuels départements des Alpes-de-Haute-Provence, des Hautes-Alpes, des Alpes-Maritimes de l'Ardèche, de l'Ariège, de l'Aude, de l'Aveyron, des Bouches-du-Rhône, du Cantal, de la Corrèze, de la Creuse, de la Dordogne, de la Drôme, du Gard, de la Haute-Garonne, du Gers, de la Gironde, de l'Hérault, des Landes, de la Haute-Loire, du Lot, du Lot-et-Garonne, de la Lozère, du Puy-de-Dôme, des Pyrénées-Atlantiques (moins les 109 306 habitants des communes bascophones indiqués par Coquebert de Montbret), des Hautes-Pyrénées, du Tarn, du Tarn-et-Garonne, du Var, du Vaucluse et de la Haute-Vienne, ainsi que les 23 communes occitanophones des Fenouillèdes (Pyrénées-Orientales). Voir base de données Cassini : Des villages de Cassini aux communes d'aujourd'hui, « Données : Cartes, territoires et populations », sur ehess.fr, École des hautes études en sciences sociales (consulté le ).
Somme des populations au recensement de 1806 des actuels départements de l'Ain, de l'Isère, du Jura, de la Loire, du Rhône, de la Savoie et de la Haute-Savoie. Voir base de données Cassini : Des villages de Cassini aux communes d'aujourd'hui, « Données : Cartes, territoires et populations », sur ehess.fr, École des hautes études en sciences sociales (consulté le ).
Alain Di-Meglio, « La langue corse dans l’enseignement : données objectives et sens sociétal », Tréma, no 31, , p. 85–94 (ISSN1167-315X, DOI10.4000/trema.975, lire en ligne, consulté le ).
Louise Peltzer, « Le cas du tahitien et des langues polynésiennes en Polynésie française », Tréma, no 31, , p. 97–106 (ISSN1167-315X, DOI10.4000/trema.971, lire en ligne, consulté le ).
Georges Daniel Véronique, « Les créoles français : déni, réalité et reconnaissance au sein de la République française », Langue française, vol. 3, no 167, , p. 127-140 (ISSN0023-8368, www.cairn.info/revue-langue-francaise-2010-3-page-127.htm, consulté le )
Alain Di-Meglio, « La langue corse dans l’enseignement : données objectives et sens sociétal », Tréma, no 31, , p. 85–94 (ISSN1167-315X, DOI10.4000/trema.975, lire en ligne, consulté le ).
Louise Peltzer, « Le cas du tahitien et des langues polynésiennes en Polynésie française », Tréma, no 31, , p. 97–106 (ISSN1167-315X, DOI10.4000/trema.971, lire en ligne, consulté le ).
persee.fr
Fernand Ettori, « L'enseignement de la langue corse », Langue française, vol. 25, no 1, , p. 104–111 (DOI10.3406/lfr.1975.6059, lire en ligne, consulté le )