Lisan al-Gharbi (French Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Lisan al-Gharbi" in French language version.

refsWebsite
Global rank French rank
3rd place
11th place
3,051st place
182nd place
666th place
58th place
5th place
13th place
low place
low place
57th place
4th place
4,184th place
7,472nd place

books.google.com

google.fr

books.google.fr

issn.org

portal.issn.org

  • Carles Múrcia, « Amazigh toponymy of Šarq al-Andalus: methodology and preliminary remarks », Articles publicats en revistes (Filologia Clàssica, Romànica i Semítica),‎ (ISSN 1540-5877, lire en ligne, consulté le ) :

    « Ibn Tūmart and his successors tried to make their Amazigh variety (a mediaeval stage of Tachelhit) the official language of the Almohad Caliphate »

ledmaroc.ma

  • Grigori Lazarev, Quelques hypothèses sur les dynamiques de peuplement du Rif occidental, Communication présentée au colloque de Chaouen, Maroc, 4-7 mai 2011 [1]

openedition.org

books.openedition.org

  • Mehdi Ghouirgate, L'Ordre almohade (1120-1269) Une nouvelle lecture anthropologique., (ISBN 978-2-8107-0867-3 et 2-8107-0867-3, OCLC 1286378195, lire en ligne) :

    « Il n’en va pas de même pour les auteurs favorables aux Almohades, tels qu’al-Bayḏaq, Ibn Ṣāḥib aṣ-Ṣalāt ou Ibn al-Qaṭṭān ; tous, quand ils mettent en scène des Almohades en train de s’exprimer, utilisent la terminologie de « langue occidentale » (al-lisān al-ġarbī) ; peut-être faut-il la comprendre davantage comme « langue des habitants du Maġrib » et, plus spécifiquement encore, « langue des habitants du Maġrib al-aqṣā ». La nature de ces chroniques laisse présumer qu’il s’agissait bien là de la terminologie officielle et exclusive, composée à partir de la racine arabe trilitère [ĠRB]. »

  • Ghouirgate, Mehdi, « Al‑lisān al‑ġarbī ou la langue des Almohades », sur books.openedition.org (consulté le ).

journals.openedition.org

ub.edu

diposit.ub.edu

  • Carles Múrcia, « Amazigh toponymy of Šarq al-Andalus: methodology and preliminary remarks », Articles publicats en revistes (Filologia Clàssica, Romànica i Semítica),‎ (ISSN 1540-5877, lire en ligne, consulté le ) :

    « Ibn Tūmart and his successors tried to make their Amazigh variety (a mediaeval stage of Tachelhit) the official language of the Almohad Caliphate »

worldcat.org

  • Mehdi Ghouirgate, L'Ordre almohade (1120-1269) Une nouvelle lecture anthropologique., (ISBN 978-2-8107-0867-3 et 2-8107-0867-3, OCLC 1286378195, lire en ligne) :

    « Il n’en va pas de même pour les auteurs favorables aux Almohades, tels qu’al-Bayḏaq, Ibn Ṣāḥib aṣ-Ṣalāt ou Ibn al-Qaṭṭān ; tous, quand ils mettent en scène des Almohades en train de s’exprimer, utilisent la terminologie de « langue occidentale » (al-lisān al-ġarbī) ; peut-être faut-il la comprendre davantage comme « langue des habitants du Maġrib » et, plus spécifiquement encore, « langue des habitants du Maġrib al-aqṣā ». La nature de ces chroniques laisse présumer qu’il s’agissait bien là de la terminologie officielle et exclusive, composée à partir de la racine arabe trilitère [ĠRB]. »