Pan (French Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Pan" in French language version.

refsWebsite
Global rank French rank
2,316th place
174th place
5,389th place
363rd place
low place
1,013th place
low place
2,169th place
321st place
31st place
155th place
652nd place
2,131st place
128th place
1,196th place
2,397th place
low place
low place
6,897th place
954th place
1,384th place
89th place
515th place
37th place
3,051st place
182nd place
4,537th place
247th place
2,234th place
148th place
low place
low place

centrejeangiono.com

fh-augsburg.de

franceculture.fr

free.fr

ugo.bratelli.free.fr

google.fr

books.google.fr

mediterranees.net

nccri.ie

persee.fr

  • Philippe Borgeaud, « La mort du grand Pan. Problèmes d’interprétation », sur www.persee.fr, Revue de l'histoire des religions, tome 200, n°1, (consulté le ) : « Il [Epitherses] me raconta qu'un jour, se rendant en Italie par mer, il s'était embarqué sur un navire qui emmenait des marchandises et de nombreux passagers. Le soir, comme on se trouvait déjà près des îles Échinades, le vent soudain tomba et le navire fut porté par les flots dans les parages de Paxos. La plupart des gens à bord étaient éveillés et beaucoup continuaient à boire après le repas. Soudain, une voix se fit entendre qui, de l'île de Paxos, appelait en criant « Thamous ! ». On s'étonna. Ce Thamous était un pilote égyptien et peu de passagers le connaissaient par son nom. Il s'entendit nommer ainsi deux fois sans rien dire, puis,la troisième fois, il répondit à celui qui l'appelait, et celui-ci, alors, enflant la voix, lui dit : « Quand tu seras à la hauteur de Palodes [aujourd'hui sur la côte albanaise] , annonce que le grand Pan est mort. » « En entendant cela, continuait Epitherses, tous furent glacés d'effroi. Comme ils se consultaient entre eux pour savoir s'il valait mieux obéir à cet ordre ou ne pas en tenir compte et le négliger, Thamous décida que, si le vent soufflait, il passerait le long du rivage sans rien dire, mais que, s'il n'y avait pas de vent et si le calme régnait à l'endroit indiqué, il répéterait ce qu'il avait entendu. Or, lorsqu'on arriva à la hauteur de Palodes, il n'y avait pas un souffle d'air, pas une vague. Alors Thamous, placé à la poupe et tourné vers la terre, dit, suivant les paroles entendues : « Le grand Pan est mort. » A peine avait-il fini qu'un grand sanglot s'éleva, poussé non par une, mais par beaucoup de personnes, et mêlé de cris de surprise. » « Comme cette scène avait eu un grand nombre de témoins, le bruit s'en répandit bientôt à Rome, et Thamous fut mandé par Tibère César. Tibère ajouta foi à son récit, au point de s'informer et de faire des recherches au sujet de ce Pan. Les philologues de son entourage, qui étaient nombreux, portèrent leurs conjectures sur le fils d'Hermès et de Pénélope. » Et Philippe [un des interlocuteur du dialogue] vit son récit confirmé par plusieurs des assistants, qui l'avaient entendu raconter à Emilien [le fils d'Epitherses] dans sa vieillesse. Plutarque, La disparition des oracles, 17 (traduction Robert Flacelière). », p. 4-5.

radiofrance.fr

remacle.org

sudoc.fr

theoi.com

tufts.edu

perseus.tufts.edu

ucl.ac.be

bcs.fltr.ucl.ac.be

unige.ch

universalis.fr