Par ex. La ville d’Albi donne 2000 francs d’or pour l’évacuation du château de Penne d’Albigeois, occupé par les Anglais. Dominus Johannes, regis francorum filii dux Bituricensis et Alvernie locum tenens domini nostri francorum regis in totalingua occitanaet ducatu aquitanie… in Clément Compayre, Études historiques et documents inédits sur l’Albigeois, le Castrais et le Vaurais p. 261. Dans ce cas lingua occitana traduit langue d’oc en tant que territoire
« Rapport de Monsieur Bernard Poignant au premier ministre sur les langues et cultures régionales »[PDF] « L’occitan. Cette appellation a été retenue dans la nomenclature établie par la loi Deixonne. Les académies concernées par l’enseignement de l’occitan sont les suivantes : Nice, Grenoble, Aix-Marseille, Clermont Ferrand, Montpellier, Toulouse, Limoges, Bordeaux et, pour une faible partie, Poitiers. Cette langue est également parlée et enseignée en Espagne (au Val d’Aran où elle bénéficie d’un statut officiel) et dans un certain nombre de vallées italiennes des Alpes. Parmi les langues régionales, l’occitan se caractérise par son extension géographique, de loin la plus importante ramenée au territoire français, et par une production culturelle - en particulier littéraire - au prestige certain, à la fois très ancienne et vivace. »
lemonde.fr
abonnes.lemonde.fr
Le Monde et AFP, « 400 000 euros d’amende pour la société qui avait fait passer des vins du Languedoc pour des Bordeaux », Le Monde, (lire en ligne)