Artigo (gramática) (Galician Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Artigo (gramática)" in Galician language version.

refsWebsite
Global rank Galician rank
1st place
1st place
low place
60th place
low place
538th place
482nd place
238th place

realacademiagalega.org

  • "lo". Dicionario Real Academia Galega. Arquivado dende o orixinal o 18 de novembro de 2013. Consultado o 14 de marzo de 2014. lo (feminino: la) artigo determinado masculino 
  • Real Academia Galega. "14. O artigo". Normas Ortográficas e Morfolóxicas do Idioma Galego. pp. 83–84. Arquivado dende o orixinal (PDF) o 21 de marzo de 2014. Consultado o 14 de marzo de 2014. A forma do artigo primitivo era lo, la, los, las, pero o l en posición intervocálica desapareceu, tanto en interior de palabra coma dentro de grupos fónicos de palabras, co conseguinte resultado o, a, os, as (para lo campo > para o campo); esta forma estendeuse analoxicamente a outros contextos en que o l non fose precedido dentro do mesmo grupo fónico por -s, -r, -b ou -n. Se estaba precedido por -n (son las tres), tras unha fase -nn- (son nas tres), o resultado foi -n- (son as tres, con pronuncia [ˈs̺onas̺ˈtres̺]) que se interpreta como a consoante final da palabra precedente e non como a inicial do artigo; o artigo, por tanto, segue sendo o, pero os efectos desa asimilación e posterior redución perduran aínda no feito de que ese n poida ser alveolar e non velar (compárese, como exemplo, o -n de non había [ˈnoŋãˈβia] e o de non o vexo [ˈnõno ˈβeʃo], o de tocan [ˈtɔkaŋ] e os de tócana [ˈtɔkana] e tocan a muiñeira [ˈtɔkana muiˈɲejra]). Cando a consoante anterior era -r, -s ou -b (dar las tres, dáslas tres, ub lo gato?), a asimilación foi regresiva e nun primeiro momento deu como resultado -ll- (dal las tres, ul lo gato?), posteriormente -l- (da-las tres, u-lo gato?); deste modo o artigo seguiu mantendo a forma primitiva, pero o verbo ou a palabra anterior viron modificada a súa consoante final. 

scribd.com

pt.scribd.com

  • Dulce de Faria Paiva (1988). Editora Ática, ed. "Artigos". História da língua portuguesa. II: Século XV e meados do século XVI. San Paulo, Brasil. p. 47. Arquivado dende o orixinal o 14 de marzo de 2014. Consultado o 14 de marzo de 2014. Os artigos tinham as formas o, a, os, as, encorpadas de h inicial ho(s), ha(s); porém, as formas arcaicas lo(s), la(s) persistiam ainda e, usadas depois de vocábulos terminados em r ou s, havia assimilação destas consoantes ao l, assim: pello, pelo (de per lo); pollo, polo (de por lo); todollos, todolos (de todos los); ambolos (de ambos los); volo(s) (de vos lo(s)); nolo(s) (de nos lo(s)); eylo(s) (de eys lo(s)) = ei-lo(s); sobolo(s) (de sober (sobre) lo(s)). Com verbos, os pronomes oblíquos, na mesma forma lo(s), la(s), uniam-se diretamente: dallo (dar lo); dizeelo (dizees lo = dizei-lo); depois de consoante final nasal, também havia assimilação do l: no, resultado de em ou en (lo(s)) = enno(s) = eno(s); davamno = davam-no. (en portugués)

unl.pt

cantigas.fcsh.unl.pt

  • Joham Servando. "Quand'eu a Sam Servando fui um dia daqui". Cancioneiro da Biblioteca Nacional. Quandoeu a Sã Servando / fuy hun dia daqui / fazela romaria / e meu amigui vi / direyuos con verdade / quanteu del entendi 
  • Don Dinis de Portugal. "Amad'e meu amigo". Cancioneiro da Biblioteca Nacional. 

web.archive.org

  • "lo". Dicionario Real Academia Galega. Arquivado dende o orixinal o 18 de novembro de 2013. Consultado o 14 de marzo de 2014. lo (feminino: la) artigo determinado masculino 
  • Real Academia Galega. "14. O artigo". Normas Ortográficas e Morfolóxicas do Idioma Galego. pp. 83–84. Arquivado dende o orixinal (PDF) o 21 de marzo de 2014. Consultado o 14 de marzo de 2014. A forma do artigo primitivo era lo, la, los, las, pero o l en posición intervocálica desapareceu, tanto en interior de palabra coma dentro de grupos fónicos de palabras, co conseguinte resultado o, a, os, as (para lo campo > para o campo); esta forma estendeuse analoxicamente a outros contextos en que o l non fose precedido dentro do mesmo grupo fónico por -s, -r, -b ou -n. Se estaba precedido por -n (son las tres), tras unha fase -nn- (son nas tres), o resultado foi -n- (son as tres, con pronuncia [ˈs̺onas̺ˈtres̺]) que se interpreta como a consoante final da palabra precedente e non como a inicial do artigo; o artigo, por tanto, segue sendo o, pero os efectos desa asimilación e posterior redución perduran aínda no feito de que ese n poida ser alveolar e non velar (compárese, como exemplo, o -n de non había [ˈnoŋãˈβia] e o de non o vexo [ˈnõno ˈβeʃo], o de tocan [ˈtɔkaŋ] e os de tócana [ˈtɔkana] e tocan a muiñeira [ˈtɔkana muiˈɲejra]). Cando a consoante anterior era -r, -s ou -b (dar las tres, dáslas tres, ub lo gato?), a asimilación foi regresiva e nun primeiro momento deu como resultado -ll- (dal las tres, ul lo gato?), posteriormente -l- (da-las tres, u-lo gato?); deste modo o artigo seguiu mantendo a forma primitiva, pero o verbo ou a palabra anterior viron modificada a súa consoante final. 
  • Dulce de Faria Paiva (1988). Editora Ática, ed. "Artigos". História da língua portuguesa. II: Século XV e meados do século XVI. San Paulo, Brasil. p. 47. Arquivado dende o orixinal o 14 de marzo de 2014. Consultado o 14 de marzo de 2014. Os artigos tinham as formas o, a, os, as, encorpadas de h inicial ho(s), ha(s); porém, as formas arcaicas lo(s), la(s) persistiam ainda e, usadas depois de vocábulos terminados em r ou s, havia assimilação destas consoantes ao l, assim: pello, pelo (de per lo); pollo, polo (de por lo); todollos, todolos (de todos los); ambolos (de ambos los); volo(s) (de vos lo(s)); nolo(s) (de nos lo(s)); eylo(s) (de eys lo(s)) = ei-lo(s); sobolo(s) (de sober (sobre) lo(s)). Com verbos, os pronomes oblíquos, na mesma forma lo(s), la(s), uniam-se diretamente: dallo (dar lo); dizeelo (dizees lo = dizei-lo); depois de consoante final nasal, também havia assimilação do l: no, resultado de em ou en (lo(s)) = enno(s) = eno(s); davamno = davam-no. (en portugués)