Bemutatása 2024. novemberére van bejelentve (Los Pilares de la Tierra (spanyol nyelven). beon.entertainment. (Hozzáférés: 2024. január 15.).
gvh.hu
A függöny lehull címmel ismételten kiadták 1998-ban magyarul, amiért a kiadót a Gazdasági Versenyhivatal megbírságoltaArchiválva2010. február 6-i dátummal a Wayback Machine-ben.
A Capricorn One című sci-fi film forgatókönyvének regényváltozata. Bernard L. Ross írói álnéven írta.[5]Archiválva2010. december 5-i dátummal a Wayback Machine-ben
A tű a szénakazalban megírása és megjelenése közötti időben kapta Ken Follett a megbízást, hogy dolgozza át Rene L. Maurice francia író regényének angol fordítását. A könyv Angliában végül René L. Maurice neve alatt jelent meg, de Amerikában A tű a szénakazalban és a Könyörtelenül sikere után az amerikai kiadó Ken Follett új regényeként próbálta megjelentetni. Végül bírósági úton ezt sikerült megakadályozni, és mint társszerző szerepelt Ken Follett neve a borítón.[6]Archiválva2010. december 5-i dátummal a Wayback Machine-ben
A tű a szénakazalban (Eye of the Needle) legelső kiadása Viharsziget (Storm Island) címmel jelent meg Angliában.[7]Archiválva2010. december 5-i dátummal a Wayback Machine-ben
Ken Follett. Biography and bibliography (angol nyelven) (PDF), 2021. (Hozzáférés: 2024. január 15.), 5. o., és Ken Follett (magyar nyelven). (Hozzáférés: 2024. január 15.) nyomán szerkesztett szakasz.
Ken Follett. Adaptations (angol nyelven). ken-follett.com. (Hozzáférés: 2024. január 15.) nyomán szerkesztett szakasz.
Audie Award Winners (angol nyelven). City of Lincoln Libraries. [2023. május 28-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2024. január 15.).
moly.hu
Ken Follett. Biography and bibliography (angol nyelven) (PDF), 2021. (Hozzáférés: 2024. január 15.), 5. o., és Ken Follett (magyar nyelven). (Hozzáférés: 2024. január 15.) nyomán szerkesztett szakasz.
premiobancarella.it
Albo d'Oro (olasz nyelven). Premio Bancarella. (Hozzáférés: 2024. január 15.).
Mit keres Ken Follett Fóton? (magyar nyelven). MTI, 2009. december 7. [2009. december 12-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2024. január 15.)
web.archive.org
Apples-sorozat, egy londoni playboy kalandjai. Symon Myles írói álnéven írta. [1]Archiválva2010. december 5-i dátummal a Wayback Machine-ben
Bernard L. Ross írói álnéven írt King Kong történet.[3]Archiválva2010. december 5-i dátummal a Wayback Machine-ben
A függöny lehull címmel ismételten kiadták 1998-ban magyarul, amiért a kiadót a Gazdasági Versenyhivatal megbírságoltaArchiválva2010. február 6-i dátummal a Wayback Machine-ben.
A Capricorn One című sci-fi film forgatókönyvének regényváltozata. Bernard L. Ross írói álnéven írta.[5]Archiválva2010. december 5-i dátummal a Wayback Machine-ben
A tű a szénakazalban megírása és megjelenése közötti időben kapta Ken Follett a megbízást, hogy dolgozza át Rene L. Maurice francia író regényének angol fordítását. A könyv Angliában végül René L. Maurice neve alatt jelent meg, de Amerikában A tű a szénakazalban és a Könyörtelenül sikere után az amerikai kiadó Ken Follett új regényeként próbálta megjelentetni. Végül bírósági úton ezt sikerült megakadályozni, és mint társszerző szerepelt Ken Follett neve a borítón.[6]Archiválva2010. december 5-i dátummal a Wayback Machine-ben
A tű a szénakazalban (Eye of the Needle) legelső kiadása Viharsziget (Storm Island) címmel jelent meg Angliában.[7]Archiválva2010. december 5-i dátummal a Wayback Machine-ben
Mit keres Ken Follett Fóton? (magyar nyelven). MTI, 2009. december 7. [2009. december 12-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2024. január 15.)