Macedónok (Hungarian Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Macedónok" in Hungarian language version.

refsWebsite
Global rank Hungarian rank
1st place
1st place
2nd place
8th place
low place
low place
4th place
11th place
low place
low place
6,676th place
low place
2,569th place
791st place
4,324th place
4,066th place
653rd place
735th place
202nd place
58th place
865th place
60th place
279th place
287th place
45th place
44th place
2,582nd place
586th place
68th place
37th place
1,056th place
340th place
low place
low place
2,651st place
3,141st place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
2,310th place
1,255th place
960th place
983rd place
1,323rd place
133rd place
2,462nd place
396th place
872nd place
530th place
1,502nd place
718th place
7,604th place
2,822nd place
1,159th place
618th place
2,767th place
4,712th place
2,455th place
5,327th place
2,205th place
2,486th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
9,699th place
1,697th place
2,276th place
low place
low place
2,699th place
2,648th place
7,778th place
low place
40th place
26th place
234th place
267th place
179th place
229th place

abs.gov.au

censusdata.abs.gov.au

  • 2006 Census. [2013. augusztus 15-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2009. szeptember 23.)

admin.ch

bfs.admin.ch

balkaninsight.com

britannica.com

census.gov

factfinder.census.gov

cg.yu

monstat.cg.yu

culturalpolicies.net

destatis.de

diplomatie.gouv.fr

doi.org

dx.doi.org

doi.org

dzs.hr

eurac.edu

dev.eurac.edu

europa.eu

epp.eurostat.ec.europa.eu

  • 2001 census. [2009. február 15-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2009. szeptember 23.)

fes.hr

fgov.be

dofi.fgov.be

google.com.au

books.google.com.au

greekhelsinki.gr

istat.it

demo.istat.it

joshuaproject.net

kroraina.com

  • (ETHNOGRAPHIE VON MAKEDONIEN, Geschichtlich-nationaler, spraechlich-statistischer Teil von Prof. Dr. Gustav Weigand, Leipzig, Friedrich Brandstetter, 1924, Превод Елена Пипилева)[4]

macedonia.org

faq.macedonia.org

mfa.gov.mk

migrantsingreece.org

misirkov.org

  • A "makedón szlávok" macedón fordítása Македонски Словени (Makedonszki Szloveni). A „szlávok” olyan elsődleges jelző, melyet azért használnak a tudósok, hogy megkülönböztessék ezt a népet a régióban élő más makedónoktól. (Lásd például a Google Tudóst). Krszte Miszirkov maga használta a szláv kifejezést patrióta szövegeiben, a „Macedón ügyek”-ben (legnagyobb része angolul itt Archiválva 2008. július 4-i dátummal a Wayback Machine-ben olvasható.) A makedón szlávok Görögországban boldogok voltak, hogy elismerték, ők is szlavomacedónok. Pavlos Koufis a szláv makedón iskola egyik úttörője a régióban, helyi történész azt írta Laografika Florinas kai Kastorias (Florina és Kastoria népszokásai, megjelent Athénban 1996-ban), hogy

    „[Az 1942. szeptemberi pánhellén találkozó alatt a Görögországi Kommunista Párt (KKE) bejelentette, hogy a többséggel azonos jogokat élvezhetnek a kisebbségek. A KKE elismerte, hogy a szlavofónok a szlavomakedónok etnikai kisebbsége.] Ez egy olyan fogalom volt, melyet a régió lakosai megkönnyebbüléssel fogadtak el. [Mivel] Szlavomakedónok = Szlávok+Makedónok. A fogalom első része meghatározta származásukat és a szláv népek nagyobb csoportjába sorolta őket.”

    Bár a szlavomakedón mai használatban mind a népre, mind pedig a nyelvre érthető, s szintén elfogadható használata a múlttal kapcsolatban, a Görögországban élő makedónok számára ez a megfogalmazás pejoratívnak és sértőnek számít. Az Emberi Jogok Nemzetközi Helsinki Szövetségének görögországi része, a Görög Helsinki Vizsgálócsoport jelentése szerint: "… a szlavomakedón fogalmat maga a közösség kezdte el használni. Abban az időben sokkal elterjedtebb volt a görögöktől független nemzeti öntudatuk. Később azonban a közösség tagjainak beszámolói szerint a görög hatóságok a fogalmat pejoratív, diszkriminatív módon kezdték el használni. Innét ered az, hogy amennyiben nincs szoros köze valaminek a mai Macedóniához (például macedón nemzeti önazonosság-tudattal bíró emberek) nem használják ezt a kifejezést. "

nature.com

nih.gov

ncbi.nlm.nih.gov

nordish.net

snpa.nordish.net

nsi.bg

oecd.org

promacedonia.org

recensamant.ro

scb.se

  • 2006 census. [2009. március 26-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2009. szeptember 23.)

scholar.google.com

  • A "makedón szlávok" macedón fordítása Македонски Словени (Makedonszki Szloveni). A „szlávok” olyan elsődleges jelző, melyet azért használnak a tudósok, hogy megkülönböztessék ezt a népet a régióban élő más makedónoktól. (Lásd például a Google Tudóst). Krszte Miszirkov maga használta a szláv kifejezést patrióta szövegeiben, a „Macedón ügyek”-ben (legnagyobb része angolul itt Archiválva 2008. július 4-i dátummal a Wayback Machine-ben olvasható.) A makedón szlávok Görögországban boldogok voltak, hogy elismerték, ők is szlavomacedónok. Pavlos Koufis a szláv makedón iskola egyik úttörője a régióban, helyi történész azt írta Laografika Florinas kai Kastorias (Florina és Kastoria népszokásai, megjelent Athénban 1996-ban), hogy

    „[Az 1942. szeptemberi pánhellén találkozó alatt a Görögországi Kommunista Párt (KKE) bejelentette, hogy a többséggel azonos jogokat élvezhetnek a kisebbségek. A KKE elismerte, hogy a szlavofónok a szlavomakedónok etnikai kisebbsége.] Ez egy olyan fogalom volt, melyet a régió lakosai megkönnyebbüléssel fogadtak el. [Mivel] Szlavomakedónok = Szlávok+Makedónok. A fogalom első része meghatározta származásukat és a szláv népek nagyobb csoportjába sorolta őket.”

    Bár a szlavomakedón mai használatban mind a népre, mind pedig a nyelvre érthető, s szintén elfogadható használata a múlttal kapcsolatban, a Görögországban élő makedónok számára ez a megfogalmazás pejoratívnak és sértőnek számít. Az Emberi Jogok Nemzetközi Helsinki Szövetségének görögországi része, a Görög Helsinki Vizsgálócsoport jelentése szerint: "… a szlavomakedón fogalmat maga a közösség kezdte el használni. Abban az időben sokkal elterjedtebb volt a görögöktől független nemzeti öntudatuk. Később azonban a közösség tagjainak beszámolói szerint a görög hatóságok a fogalmat pejoratív, diszkriminatív módon kezdték el használni. Innét ered az, hogy amennyiben nincs szoros köze valaminek a mai Macedóniához (például macedón nemzeti önazonosság-tudattal bíró emberek) nem használják ezt a kifejezést. "

springerlink.com

ssb.no

stanford.edu

hpgl.stanford.edu

stat.gov.mk

stat.gov.rs

webrzs.stat.gov.rs

stat.si

  • 2002 census. [2017. április 26-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2009. szeptember 23.)

statbank.dk

statcan.ca

www12.statcan.ca

  • 2006 census. [2018. december 25-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2009. szeptember 23.)

uni-koeln.de

web.archive.org