Macskafogó - Alapfilmek (magyar nyelven). Nemzeti Filmintézet – Filmarchívum. (Hozzáférés: 2020. június 16.)
filmvilag.hu
Székely Gabriella: Macskafogó. Láttuk még pp. 54.. Filmvilág, 1986. november 1.
Varga Zoltán: Vörössel festett láncok / Ezópuszi beszédmód a magyar animációban (magyar nyelven). Magyar Műhely pp. 38–40. Filmvilág, 2014. június 1. „A Fehérlófia, a Hófehér és a Macskafogó rendszerkritikus mozzanatok felfed(ez)ését lehetővé tevő ezópuszi beszédmódja mégsem meghatározó rétege ezen filmek gondolatvilágának.”
2023-ban. Highest Rated Animation Feature Films With At Least 1,000 Votes (angol nyelven). Animation, user rating. IMDb. (Hozzáférés: 2019. augusztus 8.). A lista évente változhat, de korábban is előkelő helyen végzett: 2018-ban a 11., 2022-ben a 24. volt. A minősítés nem a leadott szavazatok számát mutatja, hanem azok átlagos pontszámát, ezért óvatosan értelmezendő. A Némó nyomában például több mint egymillió szavazattal, 8,2-es pontszámmal a 31. lett. A Macskafogó 8,3 pontja körülbelül 10000 szavazótól származik.
Quand les chats et les souris se la jouent James Bond / Avis sur Cat City (francia nyelven). SensCritique, 2016. „Outre la qualité de la traduction, un soin tout particulier a été attribué aux doublages, avec la participation de noms connus du milieu tels que Richard Darbois, Philippe Peythieu, Patrick Guillemin ou encore Daniel Lafourcade.”
Macskafogó musical kivitelben a Nagyszínházban. Szeged ma, 2011. december 2. [2014. december 16-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. december 16.) „[a] Macskafogó című rajzfilm musical változata Szikora Róbert és Valla Attila feldolgozásában.”
Macskafogó musical kivitelben a Nagyszínházban. Szeged ma, 2011. december 2. [2014. december 16-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. december 16.) „[a] Macskafogó című rajzfilm musical változata Szikora Róbert és Valla Attila feldolgozásában.”