"南京地铁四号线开通首日:龙江鼓楼岗子村客流较大" [On the first day of Line 4 service, Longjiang, Gulou, and Gangzicun are the highest performing stations] (dalam bahasa Chinese). Longhoo News. January 18, 2017. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2018-04-17. Diakses tanggal January 21, 2017.Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
njdaily.cn
"南京地铁4号线主城"横贯线" 连创多个第一" [Metro Line 4, central city's "east-west line" achieves multiple firsts] (dalam bahasa Chinese). Nanjing Daily News. January 18, 2017. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2017-01-26. Diakses tanggal January 19, 2017.Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
sanwen8.cn
m.sanwen8.cn
"南京地铁4号线即将试运营,岗子村站成最繁忙景区站点之一" [Nanjing Metro Line 4 soon to open, Gangzicun to become one of the biggest tourist stations] (dalam bahasa Chinese). Sanwenba. October 31, 2016. Diakses tanggal January 21, 2016.Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
web.archive.org
"南京地铁4号线主城"横贯线" 连创多个第一" [Metro Line 4, central city's "east-west line" achieves multiple firsts] (dalam bahasa Chinese). Nanjing Daily News. January 18, 2017. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2017-01-26. Diakses tanggal January 19, 2017.Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
"南京地铁四号线开通首日:龙江鼓楼岗子村客流较大" [On the first day of Line 4 service, Longjiang, Gulou, and Gangzicun are the highest performing stations] (dalam bahasa Chinese). Longhoo News. January 18, 2017. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2018-04-17. Diakses tanggal January 21, 2017.Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)