Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Evacuazione della Prussia Orientale" in Italian language version.
«The destructive urge of Soviet soldiers in East Prussia was truly alarming. ... Without thinking they torched houses which could have given them warmth and shelter for the night.»
«L'impulso distruttivo dei soldati sovietici nella Prussia Orientale era davvero allarmante. ... Senza pensare hanno dato fuoco a case che potevano dargli calore e riparo per la notte.»
«The Soviet leadership had finally realized that the horror inspired by the Red Army's onslaught on the civilian population was increasing enemy resistance and would complicated the post-war Soviet occupation of Germany.»
«Il comando sovietico aveva finalmente capito che l'orrore ispirato dall'assalto dell'Armata Rossa contro la popolazione civile stava aumentando la resistenza nemica e avrebbe complicato l'occupazione sovietica della Germania.»
«The rape of Soviet women and girls seriously undermines Russian attempts to justify Red Army behaviour on the grounds of revenge for German brutality in the Soviet Union.»
«Lo stupro di donne e ragazze sovietiche mina seriamente i tentativi russi di giustificare il comportamento dell'Armata Rossa sulla base della vendetta per la brutalità tedesca in Unione Sovietica.»
«In fact, the officers even warned Sister Kunigunde about the second-line troops following on behind. Their prediction proved entirely accurate.»
«In effetti, gli ufficiali hanno anche avvertito suor Cunegonda delle truppe di seconda linea che seguivano dietro. La loro previsione si è rivelata del tutto accurata.»
«Beria and Stalin, back in Moscow, knew perfectly well what was going on from a number of detailed reports.»
«Berija e Stalin, tornati a Mosca, sapevano perfettamente cosa stava succedendo da una serie di rapporti dettagliati.»