Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Guglielmo di Baux" in Italian language version.
«Guilems del Bauz, princeps d'Aurenga, si raubet un mercadan de Fransa, e tolc li un gran aver en la sua strada. El mercadans s'en anet a reclam al rei de Fransa; e 'l reis li dis q'el no li podia far dreit, que trop li era loing: Mas te don paraula q'en calqe maneira que tu t'en pos valer, si t'en val. El borges anet e fetz contrafar l'anel del rei, e fetz letras de part lo rei a 'N Guilem del Baus q'el vengues al rei, prometen ad el grans bens e grans honors e grans dons. E quant Guilems del Baus ac las letras, alegret s'en mout, et aparellet se granmen d'anar al rei. E moc, e venc s'en a la ciutat don era lo mercadans quel avia raubat, q'el no sabia dont el fos. El borges, qan sap q'En Guilems era en la ciutat, si lo fetz prendre e totz los compaignos; e si 'l coven a rendre tot so que li avia tout, e refar tot lo dan: et anet s'en paubres desasiatz. Et anet s'en presar una terra d'en Aimar de Pitheus que a nom l' Osteilla; e qant s'en venia per lo Roine en una barca, preiron lo li pescador d'En Aimar. En Rambaut de Vaqueiras, qe s'apellava Engles, s'en fes aqestas coblas:
Tuit me pregon, Engles, q'eu vos don saut.»