Lingua occitana (Italian Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Lingua occitana" in Italian language version.

refsWebsite
Global rank Italian rank
1st place
1st place
2,701st place
3,109th place
3,051st place
low place
339th place
223rd place
1,706th place
6,361st place
6th place
8th place
low place
low place
low place
low place
163rd place
289th place
1,330th place
2,143rd place
low place
low place
104th place
159th place
1,613th place
4,553rd place
8,714th place
low place
1,601st place
2,796th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
4,714th place
3,133rd place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
391st place
663rd place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
3,056th place
4,315th place
3rd place
14th place
124th place
241st place
2,696th place
5,088th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
425th place
827th place
low place
low place
low place
low place
117th place
266th place
179th place
499th place
815th place
33rd place
515th place
823rd place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
1,047th place
1,133rd place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
4,865th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place

ac-bordeaux.fr

crdp.ac-bordeaux.fr

  • (FR) Aquitaine Sondage du Conseil Régional d'Aquitaine réalisé par Média Pluriel Méditerranée en 1997 [4] Archiviato il 24 ottobre 2008 in Internet Archive.

ac-dijon.fr

ia89.ac-dijon.fr

amnistia.net

archive.org

  • (FR) Joseph Anglade, Sintesi storica della letteratura meridionale del Medioevo, 1921, anche se in questa opera più che in quella universitaria tolosina propone di sostituire il provenzale con l'occitano
  • Nella prefazione del Dictionnaire languedocien-françois dell'abate Sauvages viene indicato che: «la prima di queste due denominazioni, o quella di Lingua d'Oc, venne applicata dopo la metà del XIII secolo fino a Carlo VII; vale a dire, nel corso di circa 300 anni, alle province meridionali della Francia che i nostri re avevano da poco acquisito e alla lingua che vi si parlava. Questa stessa denominazione diventa sostanzialmente sinonimo di linguadociano. [...] Ne consegue che non solamente il provenzale, ma generalmente tutte le lingue guasconi delle nostre province meridionali, sono il risultato di questo dizionario, e verranno ad essere, in modo molto naturale, a trovarsi sotto questa definizione...» Questo dizionario è accessibile online: https://www.archive.org/details/dictionnairelan00sauvgoog

bnf.fr

gallica.bnf.fr

  • (FR) Carte dans Meillet & Cohen, Les langues du Monde, 1924, su Gallica

books.google.com

  • (FR) Un esempio recente di una tale credenza: Peter A. Machonis, Storia della lingua: dal latino all'antico francese, University Press of America, 1990, ISBN 0-8191-7874-8, tra cui il capitolo 11, dialetti dell'antico francese: lingua d'oc, lingua d'oïl e francoprovenzale

canalblog.com

taban.canalblog.com

cerimes.fr

collectifprovence.com

conselharan.org

culture.gouv.fr

  • (FR) Martel Philippe, «Qui parle occitan?», Langues et cité, 10, Paris, DGLFLF, 12/2007. [3]

docs.google.com

education.gouv.fr

media.education.gouv.fr

eitb.com

ethnologue.com

europa.eeu

ec.europa.eeu

gencat.cat

www20.gencat.cat

gencat.net

google.com

google.fr

books.google.fr

  • (FR) Per es. La città di Albi dà 2000 franchi d'oro per l'evacuazione del castello di Penne d'Albigeois, occupato dagli inglesi. "Dominus Johannes, regis francorum filii dux Bituricensis et Alvernie locum tenens domini nostri francorum regis in tota lingua occitana et ducatu aquitanie..." in Clément Compayre, Studi e documenti storici inediti sull'Albigeois, il Castrais e il Vaurais p. 261. In questo caso lingua occitana traduce lingua d'oc in quanto territorio
  • (FR) Philippe Blanchet, Le provençal, essai de description sociolinguistique différentielle, Peeters, 1992, [5]
  • libro da consultare

guardiapiemontese.cs.it

comune.guardiapiemontese.cs.it

iecat.net

dcvb.iecat.net

  • Infatti, la denominazione romans non è affatto specifico per l'occitano e si ritrova nelle altre lingue che si continuano a chiamare romanes. Nel Medioevo, si trovano rispettivamente le parole romanz in francese, romanç in catalano e romance in castigliano, designante la lingua volgare derivata dal latino, in opposizione al latino (e all'arabo della penisola iberica) - cfr. il Dictionnaire d'ancien français di R. Grandsaignes d'Hauterive, éditions Larousse, e le Diccionari català-valencià-balear Archiviato il 26 agosto 2004 in Internet Archive. d'Antoni Maria Alcover e Francesc de B. Moll).

ladocumentationfrancaise.fr

lesrapports.ladocumentationfrancaise.fr

  • (FR) Rapporto di Monsieur Bernard Poignant al primo ministro sulle lingue e culture regionali[collegamento interrotto] (PDF)

    «L'occitano. Questa denominazione è stata scelta per la nomenclatura stabilita dalla legge Deixonne. Le accademie coinvolte nell'insegnamento dell'occitano sono le seguenti: Nizza, Grenoble, Aix-Marseille, Clermont Ferrand, Montpellier, Toulouse, Limoges, Bordeaux e, in minima parte, Poitiers. Questa lingua è ugualmente parlata e insegnata in Spagna (nella Val d'Aran dove gode di uno statuto ufficiale) e in un certo numero di valli alpine italiane. Tra le lingue regionali, l'occitano si caratterizza per la sua estensione geografica, di gran lunga la più importante del territorio francese, e per una produzione culturale - particolarmente letteraria - di un certo prestigio, allo stesso tempo molto antica e tenace.»

languegasconne.com

laprovinciakr.it

larousse.fr

  • (FR) Questa si rifà in modo particolare alle enciclopedie Larousse e Encarta Archiviato il 3 ottobre 2009 in Internet Archive.
  • (FR) Article occitan dans le Larousse:

    «La lingua si divide in tre grandi aree dialettali: loccitano settentrionale (limosino, alverniate, vivaro-alpino), l'occitano mediano [o meridionale], il più vicino alla lingua medievale (linguadociano e provenzale in senso stretto), e il guascone (a ovest della Garonna).»

lexpress.fr

macarel.net

auvernhe.macarel.net

msn.com

fr.encarta.msn.com

oc-valencia.org

omniglot.com

pagesperso-orange.fr

persee.fr

picasaweb.google.com

projetbabel.org

provincia.torino.it

pulm.fr

racocatala.cat

webs.racocatala.cat

rai.it

italica.rai.it

rene-merle.com

revistadoc.org

  • Pierre Bec, La langue occitane et aussi la récente synthèse sur le sujet de Domergue Sumien, "Classificacion dei dialectes occitans", Linguistica occitana, 7, 2009 en ligne[collegamento interrotto]

rhonealpes.fr

deliberations.rhonealpes.fr

sansistodeivaldesi.it

stanford.edu

folding.stanford.edu

tele2.fr

home.tele2.fr

tenerunsitio.com.ar

u-m-p.org

  • Se sarò eletto, non sarò favorevole alla Carta europea per le lingue regionali. Non voglio che domani un giudice europeo che abbia un'esperienza storica del problema delle minoranze diverse dalla nostra, decida che una lingua regionale debba essere considerata come lingua della Repubblica allo stesso titolo del francese. Perché al di là della lettera dei testi vi è la dinamica delle interpretazioni e delle giurisprudenze che possono andare molto lontano. Ho la convinzione che in Francia, terra di libertà, nessuna minoranza è oppressa e che quindi non è necessario di dare ai giudici europei il diritto di pronunciarsi su un soggetto che è consubstantiel alla nostra identità nazionale e non ha niente a che vedere con la costruzione dell'Europa. Discorso di Nicolas Sarkozy a Besançon (13 marzo 2007) [6] Archiviato il 25 agosto 2007 in Internet Archive.

ucm.es

ulaval.ca

tlfq.ulaval.ca

unesco.org

  • (FR) L'Atlante dell lingue in pericolo dell'UNESCO (online) classifica i sei dialetti dell'occitano in pericolo (guascone, vivaro-alpino) o seriamente in pericolo (alverniate, linguadociano, limosino, provenzale).
  • (EN) UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger [8]

uni-regensburg.de

epub.uni-regensburg.de

univ-montp3.fr

recherche.univ-montp3.fr

univ-rennes1.fr

chd.univ-rennes1.fr

uoc.edu

utoronto.ca

chass.utoronto.ca

valdese.nc.us

ci.valdese.nc.us

wanadoo.fr

perso.wanadoo.fr

web.archive.org

xarnege.com