Mauro Biglino (Italian Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Mauro Biglino" in Italian language version.

refsWebsite
Global rank Italian rank
9th place
10th place
1st place
1st place
1,289th place
42nd place
900th place
35th place
5th place
26th place
4,963rd place
325th place
low place
1,465th place
low place
low place
2,050th place
2,873rd place
3,328th place
808th place
215th place
4th place
low place
9,967th place
6,879th place
low place
low place
916th place
low place
low place
low place
low place
472nd place
356th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
6th place
8th place
87th place
low place
823rd place
30th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
4,441st place
low place
481st place
low place
low place
low place
1,132nd place
121st place
91st place
3rd place
14th place
2nd place
7th place
low place
low place
504th place
216th place
low place
low place
78th place
2nd place
low place
7,954th place
16th place
12th place
low place
632nd place

academia.edu

  • Manuel Ceccarelli, Tra paleoastronautica, secolarizzazione, individualizzazione religiosa e quasi-religione. Il "fenomeno Biglino" (abstract), in Sergio Botta, Marianna Ferrara e Alessandro Saggioro (a cura di), Studi e materiali di storia delle religioni, vol. 82, n. 2, Brescia, Morcelliana, dicembre 2016, pp. 952-975, ISBN 978-88-372-3085-2, ISSN 0393-8417 (WC · ACNP), Religion as a Colonial Concept in Modern History (America, Asia). URL consultato il 25 febbraio 2018.

aleteia.org

it.aleteia.org

archive.is

archive.org

  • Il termine shaddài, quando è collegato alla parola ebraica El (divinità) significa nel suo concetto «il potente che nutre, soddisfa e fornisce», anche se William Albright ed altri attribuiscono alla parola un’origine Assira, cioè šadū (shadu) montagna, steppa, vale a dire «divinità della montagna». Tuttavia, secondo Yehuda Berg e altri, l’origine reale della parola ebraica deriva dal suo intensivo ebraico shadad, che il dizionario Brown-Driver-Briggs definisce con «deal violently with, despoil, devastate, ruin», ovvero affrontare violentemente, saccheggiare, devastare, distruggere ((EN) Bible and Learning Tools, su ericlevy.com. URL consultato il 20 luglio 2019.; (EN) Bible Hub – Concordances, su biblehub.com. URL consultato il 20 luglio 2019.).
    Nella Bibbia di Gerusalemme, nelle note relative al passo di Genesi 17, si afferma che tradurre shadday con onnipotente risulta inesatto e che l'etimo risulta incerto, mentre vengono proposte come traduzioni corrette "Dio della montagna" o meglio ancora "Dio della steppa" ((EN) William Albright, The Names Shaddai and Abram, in Journal of Biblical Literature, vol. 54, 1935, p. 180.; (EN) David Biale, The God with Breasts: El Shaddai in the Bible, in History of Religions, vol. 21, 1982, p. 244.)

archiviolastampa.it

askanews.it

biblehub.com

  • Interlineare ebraico-inglese con concordanze, su biblehub.com.
  • Il termine shaddài, quando è collegato alla parola ebraica El (divinità) significa nel suo concetto «il potente che nutre, soddisfa e fornisce», anche se William Albright ed altri attribuiscono alla parola un’origine Assira, cioè šadū (shadu) montagna, steppa, vale a dire «divinità della montagna». Tuttavia, secondo Yehuda Berg e altri, l’origine reale della parola ebraica deriva dal suo intensivo ebraico shadad, che il dizionario Brown-Driver-Briggs definisce con «deal violently with, despoil, devastate, ruin», ovvero affrontare violentemente, saccheggiare, devastare, distruggere ((EN) Bible and Learning Tools, su ericlevy.com. URL consultato il 20 luglio 2019.; (EN) Bible Hub – Concordances, su biblehub.com. URL consultato il 20 luglio 2019.).
    Nella Bibbia di Gerusalemme, nelle note relative al passo di Genesi 17, si afferma che tradurre shadday con onnipotente risulta inesatto e che l'etimo risulta incerto, mentre vengono proposte come traduzioni corrette "Dio della montagna" o meglio ancora "Dio della steppa" ((EN) William Albright, The Names Shaddai and Abram, in Journal of Biblical Literature, vol. 54, 1935, p. 180.; (EN) David Biale, The God with Breasts: El Shaddai in the Bible, in History of Religions, vol. 21, 1982, p. 244.)

biblistica.it

books.google.com

bufale.net

cesnur.org

coridalarocca.wordpress.com

cuscito.it

difesaonline.it

doi.org

dx.doi.org

edizionisanpaolo.it

ericlevy.com

  • Il termine shaddài, quando è collegato alla parola ebraica El (divinità) significa nel suo concetto «il potente che nutre, soddisfa e fornisce», anche se William Albright ed altri attribuiscono alla parola un’origine Assira, cioè šadū (shadu) montagna, steppa, vale a dire «divinità della montagna». Tuttavia, secondo Yehuda Berg e altri, l’origine reale della parola ebraica deriva dal suo intensivo ebraico shadad, che il dizionario Brown-Driver-Briggs definisce con «deal violently with, despoil, devastate, ruin», ovvero affrontare violentemente, saccheggiare, devastare, distruggere ((EN) Bible and Learning Tools, su ericlevy.com. URL consultato il 20 luglio 2019.; (EN) Bible Hub – Concordances, su biblehub.com. URL consultato il 20 luglio 2019.).
    Nella Bibbia di Gerusalemme, nelle note relative al passo di Genesi 17, si afferma che tradurre shadday con onnipotente risulta inesatto e che l'etimo risulta incerto, mentre vengono proposte come traduzioni corrette "Dio della montagna" o meglio ancora "Dio della steppa" ((EN) William Albright, The Names Shaddai and Abram, in Journal of Biblical Literature, vol. 54, 1935, p. 180.; (EN) David Biale, The God with Breasts: El Shaddai in the Bible, in History of Religions, vol. 21, 1982, p. 244.)

esquire.com

extremamente.it

fisicaquantistica.it

google.co.uk

books.google.co.uk

google.it

books.google.it

ibb.co

i.ibb.co

ilfattoquotidiano.it

ilmanifesto.it

imdb.com

laleggepertutti.it

laparola.net

  • Giosuè 24:15, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  • « Noè era uomo giusto e integro tra i suoi contemporanei e camminava con Dio »   ( Genesi 6,9, su laparola.net.)
  • Genesi 6, 1-4, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  • Genesi 1:26, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  • Genesi 20:13; 35:7, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  • 2Samuele 7:23, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  • Salmi 58:11, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
  • Deuteronomio 5:26, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.

originofnations.org

rabbini.it

  • Olàm, su rabbini.it. URL consultato il 21 marzo 2021.

repubblica.it

bressanini-lescienze.blogautore.espresso.repubblica.it

ufoalieni.it

unibo.it

acnpsearch.unibo.it

unipv.eu

cne.unipv.eu

universo7p.it

unoeditori.com

  • Gli irlandesi provengono dalle terre bibliche del Medio Oriente? [collegamento interrotto], su unoeditori.com.

web.archive.org

webpost.it

wikipedia.org

en.wikipedia.org

worldcat.org

youtube.com