Come fece durante il processo all'Old Bailey, durante il quale affermò di avere trentanove anni quando invece ne aveva quaranta. (Vedi: Jonathan Fryer, Wilde, Haus Publishing, 2005, p. 97, ISBN978-1-904341-11-6.). La pubblica accusa in quell'occasione si accanì su tale contraddizione esibendo come prova un certificato di nascita e sostenendo l'inattendibilità della sua deposizione. (Vedi: Richard Ellmann, Oscar Wilde, Rocca San Casciano, Mondadori, 2001, p. 421, ISBN88-04-47897-7. Traduzione di Ettore Capriolo).
«Names are everything» (i nomi sono tutto) si legge nel ritratto di Dorian Gray, p. 231. La madre pensava alla grandezza del nome come descrive accuratamente in Barbara Belford, Oscar Wilde: A Certain Genius, Random House, 2000, pp. 3-4, ISBN978-0-679-45734-3.
Wilde aveva confuso l'orario di due esami differenti. Arrivò a presentarsi alle 13 quando avrebbe dovuto presenziare già di mattina. Riguardo alla punizione che fu comminata a Wilde esistono due differenti versioni: o gli si fece copiare il 27º capitolo degli Atti degli apostoli o una traduzione dal greco dell'episodio del tradimento di Gesù da parte di Giuda; in entrambi i casi quando il professore gli disse di firmarsi Oscar continuò affermando che voleva sapere come andava a finire la storia narrata. Per le due versioni dell'episodio: Douglas Ainslie, Adventures p. 93 a cura di Aldo Camerino, Londra, Casini, 1922. Douglas Sladen, Twenty Years of My Life, Londra, 1915, p. 110.
Il 16 e il 30 novembre del 1877. Wilde confuse le due condanne pensando di dover pagare 3 sterline di spese giudiziarie per il debito di 5. In realtà si trattava di pochi scellini. Così come viene riportato in Oscar Wilde, More Letters of Oscar Wilde, Londra, 1985, pp. 82 a cura di Rupert Hart-Davis.
Descrizione particolareggiata della dimora la si ritrova in Laura Troubridge, Life Amongst the Troubridges, a cura di Jacqueline Hope Nicholson, London, 1966, p. 152.
Veniva schernito del fatto che nelle sue conferenze parlava sempre della "casa bella", ora, secondo i suoi interlocutori aveva l'occasione di mostrarne una. Da Sir Johnston Forbes-Robertson, A Player Under Three Regins, edizione 1925, p. 110.
Descrizione più particolareggiata dell'abitazione in Charlotte Gere, Lesley Hoskins, Geffrye Museum, Wilde, Londra, Lund Humphries, pp. 79-82, ISBN978-0-85331-818-7. La versione originale si trova nella Università del Michigan.
Queste informazioni ci sono pervenute in risposta alle domande di W.E. Henley, altro direttore di editoriale, che si lamentava di lavorare troppo come riportato in Morley Sheridan, Oscar Wilde, Holt, Rinehart and Winston, 1976, p. 69, ISBN978-0-03-017586-2.
Emesso dalla regina, esso riguardava solo gli atti compiuti fra gli uomini. Quando le fu chiesto il motivo dell'esclusione delle donne la regina rispose che le donne non facevano cose del genere. Herbert F. Tucker, A Companion to Victorian Literature and Culture, Blackwell Publishing, 1999, p. 418, ISBN978-0-631-21876-0.
Dreams Entertainment ACRI, PREMIO WILDE Concorso Letterario Europeo, su premiowilde.org. URL consultato l'11 agosto 2018 (archiviato dall'url originale il 12 agosto 2018).