Viseslao di Serbia (Italian Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Viseslao di Serbia" in Italian language version.

refsWebsite
Global rank Italian rank
215th place
4th place
5,839th place
low place
121st place
91st place
1st place
1st place
3,028th place
904th place
1,922nd place
2,070th place
low place
low place

academia.edu

  • Nell'edizione curata da Gyula Moravcsik del De administrando imperio, il suo nome è riportato nella versione Βοϊσέσθλαβος (Boisesthlabos), mentre J. J. Reiske lo scrive nella forma Βοισέσθλαβος (Boisesthlabos, senza dieresi sulla lettera iota), trascritto in latino rispettivamente come Boiseslav e Boisesthlabus (Istorisko-filološki oddel (1968), p. 152; Reiske (1840), p. 153). Il nome è reso in serbo come "Višeslav" (Вишеслав), ma esiste anche la variante "Vojislav" (Војислав). Gli studiosi del XIX secolo erano divisi tra l'uso della forma "Višeslav" o "Vojislav", ma secondo un'interpretazione storiografica la versione "Višeslav" sarebbe dovuta a un errore di traslitterazione, motivo per cui il suo vero nome risulterebbe piuttosto "Vojislav" (Istorisko-filološki oddel (1968), p. 152; Živković (2012)). Il nome "Viseslao" è ditematico (ossia composta da due lessemi) e deriva dai termini slavi više ("[più] grande, [più] ampio") e -slav ("gloria, fama"), che significa approssimativamente "di grande fama"; "Vojislav" deriva da voj ("guerra") e -slav, che significa approssimativamente "gloria di guerra". (HR) Istorisko-filološki oddel, Godišen zbornik [Raccolta annuale], vol. 20-21, Skopje, Univerzitet "Kiril i Metodij", Filozofski fakultet, 1968. (HR) Istorisko-filološki oddel, Godišen zbornik [Raccolta annuale], vol. 20-21, Skopje, Univerzitet "Kiril i Metodij", Filozofski fakultet, 1968. (EN) Tibor Živković, De conversione Croatorum et Serborum: A Lost Source, Belgrado, Istorijski institut, 2012.

google.it

books.google.it

mapa.in.rs

beograd.mapa.in.rs

rastko.rs

srce.hr

hrcak.srce.hr

thelatinlibrary.com

web.archive.org