Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "2020年選挙に関するドナルド・トランプの主張に対する共和党の反応" in Japanese language version.
これをクーデターと呼ぶのは大げさだとか、クーデター未遂だと思っている人のために、ウィキペディアの定義を見てみましょう:「典型的には、政治的な派閥による権力を掌握するための、違法で違憲な試み」と書いてあります。クーデターの定義。もちろん、すでに政権を握っているのであれば、それは「独裁的なクーデター」になるでしょう。でも同時に定義を見ると、もしもトランプ擁護派に言いたいのは、クーデター未遂でなければ、「政治的派閥による権力掌握の違法な違憲な試み」でもなければ、トランプはホワイトハウスに票を変えさせるために人々を呼び寄せたり、アリゾナ州知事に電話して選挙結果の認証を合法的に行うのを止めさせようとしたり、ミシガン州やウェイン郡の人々に違法に票を認証しないように仕向けようとしたりしています。 共和党員がクーデターだと思わないか、四方八方でクーデターの定義に当てはまらないと思うなら、彼らが何と呼ぶのか聞いてみたいものだ。(Just so people who think this, to call this a coup is hyperbolic, or an attempted coup, you just look at the definition in Wikipedia: it says, "Typically, it's an illegal, unconstitutional attempt to seize power by a political faction". Definition of a coup. Of course, if he's already in power, it'd be an "autocoup". But at the same time, you look at the definition, and if... I guess I would just say to Trump defenders, if it's not an attempted coup, if it's not an "illegal unconstitutional attempt to seize power by a political faction" when he's trying to call people to the White House to get them to change their votes, trying to call the Governor of Arizona to try to stop him from doing legally what he has to do which is to certify the election results, trying to get those in Michigan and Wayne County to illegally not certify the votes there... if Republicans don't think it's a coup or doesn't fit this definition of a coup in all four corners then I'd love to hear what they would call it.)