MARVEL VS. CAPCOM 3 Fate of Two Worlds (Japanese Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "MARVEL VS. CAPCOM 3 Fate of Two Worlds" in Japanese language version.

refsWebsite
Global rank Japanese rank
880th place
68th place
1,583rd place
126th place
1st place
1st place
3,493rd place
514th place
479th place
44th place
23rd place
5th place
648th place
46th place
4,605th place
328th place
low place
low place
2,599th place
234th place
low place
4,986th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
401st place
1,513th place
393rd place
30th place
4,225th place
392nd place
low place
low place
2,126th place
low place

4gamer.net (Global: 880th place; Japanese: 68th place)

8ing.net (Global: low place; Japanese: low place)

capcom.co.jp (Global: 3,493rd place; Japanese: 514th place)

dengeki.com (Global: 4,225th place; Japanese: 392nd place)

news.dengeki.com

dengekionline.com (Global: 1,583rd place; Japanese: 126th place)

escapistmagazine.com (Global: 2,126th place; Japanese: low place)

eventhubs.com (Global: low place; Japanese: low place)

famitsu.com (Global: 479th place; Japanese: 44th place)

impress.co.jp (Global: 648th place; Japanese: 46th place)

game.watch.impress.co.jp

inside-games.jp (Global: 4,605th place; Japanese: 328th place)

gs.inside-games.jp

kotaku.com (Global: 401st place; Japanese: 1,513th place)

kotaku.jp (Global: low place; Japanese: 4,986th place)

marvel-japan.com (Global: low place; Japanese: low place)

  • 1990年代に存在したMARVEL日本事務所「マーヴル・エンターテインメント・グループ・パシフィック・リム・リージョナル・オフィス」(1992年設立[1])は「マーヴル」という日本語表記を公式にしていた。しかし本作が発売された2011年時点のマーベル日本のオフィシャルサイトではマーベルという表記であり「マーヴル」という表記は全く使用していない。新妻良太公式ツイッターの2011年1月15日ツイートによるとカプコンの公式サイトでは表記の混乱を防ぐためにほとんどの箇所では「MARVEL」と英語表記を使用しており、「マーヴル」という表記は商品パッケージなどのごく一部でしか使用していない。

marvelvscapcom3.com (Global: low place; Japanese: low place)

mynavi.jp (Global: 393rd place; Japanese: 30th place)

news.mynavi.jp

nifty.com (Global: 2,599th place; Japanese: 234th place)

blog.movie.nifty.com

planetcomics.jp (Global: low place; Japanese: low place)

  • 1990年代に存在したMARVEL日本事務所「マーヴル・エンターテインメント・グループ・パシフィック・リム・リージョナル・オフィス」(1992年設立[1])は「マーヴル」という日本語表記を公式にしていた。しかし本作が発売された2011年時点のマーベル日本のオフィシャルサイトではマーベルという表記であり「マーヴル」という表記は全く使用していない。新妻良太公式ツイッターの2011年1月15日ツイートによるとカプコンの公式サイトでは表記の混乱を防ぐためにほとんどの箇所では「MARVEL」と英語表記を使用しており、「マーヴル」という表記は商品パッケージなどのごく一部でしか使用していない。

shoryuken.com (Global: low place; Japanese: low place)

twitter.com (Global: 23rd place; Japanese: 5th place)

  • 1990年代に存在したMARVEL日本事務所「マーヴル・エンターテインメント・グループ・パシフィック・リム・リージョナル・オフィス」(1992年設立[1])は「マーヴル」という日本語表記を公式にしていた。しかし本作が発売された2011年時点のマーベル日本のオフィシャルサイトではマーベルという表記であり「マーヴル」という表記は全く使用していない。新妻良太公式ツイッターの2011年1月15日ツイートによるとカプコンの公式サイトでは表記の混乱を防ぐためにほとんどの箇所では「MARVEL」と英語表記を使用しており、「マーヴル」という表記は商品パッケージなどのごく一部でしか使用していない。
  • 2010年10月24日のツイート1 新妻良太ツイッターアカウント 2010年10月24日
  • 2010年10月24日のツイート2 新妻良太ツイッターアカウント 2010年10月24日
  • 『新妻良太 ツイッター』2011年9月12日のつぶやき

web.archive.org (Global: 1st place; Japanese: 1st place)