Roth, Cecil, The Haggadah, A New Edition (1959, London, Soncino Press) p. 85 「専門家によってはハド・ガドヤーは、古いドイツのよく知られた童謡、『旦那様がヨケルを外へ出した』(Der Herr der schickt den Jokel aus)に基づいていると主張される。これは聖ランベルトゥス(en:Lambert_of_Maastricht)の祝日(9月17日)に広く歌われる曲である。ただ実際には、この歌自体も古いフランスの原型を模倣したものと思われる。この仮説は決して揺るぎなく確実視されるものではない」
en.wikipedia.org
Roth, Cecil, The Haggadah, A New Edition (1959, London, Soncino Press) p. 85 「専門家によってはハド・ガドヤーは、古いドイツのよく知られた童謡、『旦那様がヨケルを外へ出した』(Der Herr der schickt den Jokel aus)に基づいていると主張される。これは聖ランベルトゥス(en:Lambert_of_Maastricht)の祝日(9月17日)に広く歌われる曲である。ただ実際には、この歌自体も古いフランスの原型を模倣したものと思われる。この仮説は決して揺るぎなく確実視されるものではない」