音義対応翻訳 (Japanese Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "音義対応翻訳" in Japanese language version.

refsWebsite
Global rank Japanese rank
low place
low place
26th place
275th place
2nd place
6th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place

bowfinanglers.com

doi.org

  • See Zuckermann, Ghil'ad (2003). “Language Contact and Globalisation: The Camouflaged Influence of English on the World’s Languages – with special attention to Israeli (sic) and Mandarin”. Cambridge Review of International Affairs 16 (2): 287–307. doi:10.1080/09557570302045.  As well as Zuckermann, Ghil'ad (2004). “Cultural Hybridity: Multisourced Neologization in 'Reinvented' Languages and in Languages with 'Phono-Logographic' Script”. Languages in Contrast 4 (2): 281–318. doi:10.1075/lic.4.2.06zuc. 

griffindyeworks.com

jstor.org

  • Haugen, Einar (1950). “The Analysis of Linguistic Borrowing”. Language 26 (2): 210–231. JSTOR 410058. 

mdbg.net

zuckermann.org