세친 지음, 현장 한역, 권오민 번역, 955 / 1397 분(忿)쪽 "진(瞋)과 해(害)를 제외한 것으로서, 유정과 비유정에 대해 마음으로 하여금 분발(憤發: 격분, 분노)하게 하는 것을 설하여 '분(忿)'이라고 이름한다." harv error: 대상 없음: CITEREF세친_지음,_현장_한역,_권오민_번역 (help)
세우 지음, 현장 한역, 송성수 번역 & K.949, T.1542, 제3권. p. 46 / 463. 분(忿) "분(忿)은 무엇인가? 분노하고[忿] 함께 분노하며[等忿] 두루 분노하고[遍忿] 지극히 분노하며[極忿], 이미 분노했고 지금 막 분노하고 앞으로 분노할 것이니, 이것을 이름하여 ‘분’이라 한다." harv error: 대상 없음: CITEREF세우_지음,_현장_한역,_송성수_번역K.949,_T.1542 (help)
dongguk.edu
buddha.dongguk.edu
운허, "忿(분)". 2012년 10월 9일에 확인. harv error: 대상 없음: CITEREF운허 (help)
fgs.org.tw
etext.fgs.org.tw
星雲, "忿". 2012년 10월 9일에 확인. harv error: 대상 없음: CITEREF星雲 (help)
wikipedia.org
en.wikipedia.org
星雲, "忿". 2012년 10월 9일에 확인. harv error: 대상 없음: CITEREF星雲 (help)
운허, "忿(분)". 2012년 10월 9일에 확인. harv error: 대상 없음: CITEREF운허 (help)
권오민 2003, 69–81쪽. harv error: 대상 없음: CITEREF권오민2003 (help)
세친 지음, 현장 한역, 권오민 번역, 955 / 1397 분(忿)쪽 "진(瞋)과 해(害)를 제외한 것으로서, 유정과 비유정에 대해 마음으로 하여금 분발(憤發: 격분, 분노)하게 하는 것을 설하여 '분(忿)'이라고 이름한다." harv error: 대상 없음: CITEREF세친_지음,_현장_한역,_권오민_번역 (help)
세우 지음, 현장 한역, 송성수 번역 & K.949, T.1542, 제3권. p. 46 / 463. 분(忿) "분(忿)은 무엇인가? 분노하고[忿] 함께 분노하며[等忿] 두루 분노하고[遍忿] 지극히 분노하며[極忿], 이미 분노했고 지금 막 분노하고 앞으로 분노할 것이니, 이것을 이름하여 ‘분’이라 한다." harv error: 대상 없음: CITEREF세우_지음,_현장_한역,_송성수_번역K.949,_T.1542 (help)