Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Ai Qing" in Malay language version.
“大堰河”這名字,小時候只是聽口音的,1973年我回家鄉,鄉親們談起這首詩時告訴我,“大堰河”其實是“大葉荷”的誤寫,我們家鄉的土音“大葉荷”和“大堰河”完全一樣。Unknown parameter
|month=
ignored (bantuan)CS1 maint: unrecognized language (link)为了躲过敌人的注意,我就根据本名蒋海澄的谐音第一次用了“艾青”这个笔名 [Saya memakai nama "Ai Qing" daripada nama lahir saya agar mengelak dikesan musuh]