Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Nama orang Korea" in Malay language version.
Many South Korean families today are relatively small, and may not include sons, so South Korean parents have begun to choose names for their sons that do not follow the traditional requirements of generation names.
|deadurl=
ignored (bantuan)|deadurl=
ignored (bantuan)CS1 maint: archived copy as title (link).신생아에게 한글 이름을 지어주는 경우는 2008년 전체의 3.5%에서 지난해에는 두 배가 넘는 7.7%에 달했습니다. 가장 많이 사용된 한글 이름은 남자는 '한결', 여자는 '사랑'이었습니다.
|deadurl=
ignored (bantuan)CS1 maint: archived copy as title (link).|deadurl=
ignored (bantuan)CS1 maint: archived copy as title (link).|deadurl=
ignored (bantuan)|deadurl=
ignored (bantuan)CS1 maint: archived copy as title (link).|deadurl=
ignored (bantuan)