Spergularia bocconei (Dutch Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Spergularia bocconei" in Dutch language version.

refsWebsite
Global rank Dutch rank
387th place
64th place
low place
low place
713th place
625th place
3,075th place
5,038th place
732nd place
747th place

biodiversitylibrary.org

  • Scheele, G.H.A. (1843). Beiträge zur deutschen und schweizerischen Flora (Fortsetzung). Flora oder allgemeine botanische Zeitung 26(26): 431
  • Steudel, E.G. von (1840). Nomenclator botanicus ed. 2, 1: 123 en 125
  • Graebner, K.O.R.P.P. (1919). Spergularia. in: Ascherson & Graebner,Synopsis der mitteleuropaïschen Flora 5(1): 849
  • Verscheidene (vooral Amerikaanse) bronnen citeren deze naam als Spergularia boccon(e)i (Scheele) Foucaud ex Merino. De enige bron die daar een bibliografische referentie bij geeft is Tropicos, Missouri Botanical Garden. De gegeven referentie is: "Mem. Soc. Esp. Hist. Nat. 2(9): 496. 1904". De afkorting van de titel is daarin onvolledig: de standaard afkorting van de titel (fide IPNI) is "Mem. Real Soc. Esp. Hist. Nat." ("Real" werd in latere jaargangen achterwege gelaten). Op de aangehaalde pagina komt inderdaad de naam "Spergularia Bocconi Foucaud (in litt.)" voor, maar zonder een verwijzing naar het basioniem (direct noch indirect: noch de auteur Scheele van het basioniem, noch het basioniem geslacht Alsine, noch een bibliografische referentie wordt vermeld), dus is deze naam niet toelaatbaar volgens ICBN (Vienna Code) Art. 32.5 en 32.6. ("in litt." = in litteris, wat "in een brief" betekent.) Zie: Merino, R.P. (1904). Contribución á la Flora de Galicia. Memorias de la real Sociedad española de Historia natural 2(9): 496 en ICBN (Vienna Code) Art. 32
  • Briquet, J. (1912). Règles internationales de la nomenclature botanique adoptées par le Congrès international de botanique de Vienne, 1905, deuxième édition mise aux point d'après les décisions du Congrès international de botanique de Bruxelles, 1910 Art. 26, Recommendation XI (Frans)Art. 26, Recommendation XI (Engels)

efloras.org

ipni.org

  • Verscheidene (vooral Amerikaanse) bronnen citeren deze naam als Spergularia boccon(e)i (Scheele) Foucaud ex Merino. De enige bron die daar een bibliografische referentie bij geeft is Tropicos, Missouri Botanical Garden. De gegeven referentie is: "Mem. Soc. Esp. Hist. Nat. 2(9): 496. 1904". De afkorting van de titel is daarin onvolledig: de standaard afkorting van de titel (fide IPNI) is "Mem. Real Soc. Esp. Hist. Nat." ("Real" werd in latere jaargangen achterwege gelaten). Op de aangehaalde pagina komt inderdaad de naam "Spergularia Bocconi Foucaud (in litt.)" voor, maar zonder een verwijzing naar het basioniem (direct noch indirect: noch de auteur Scheele van het basioniem, noch het basioniem geslacht Alsine, noch een bibliografische referentie wordt vermeld), dus is deze naam niet toelaatbaar volgens ICBN (Vienna Code) Art. 32.5 en 32.6. ("in litt." = in litteris, wat "in een brief" betekent.) Zie: Merino, R.P. (1904). Contribución á la Flora de Galicia. Memorias de la real Sociedad española de Historia natural 2(9): 496 en ICBN (Vienna Code) Art. 32

sav.sk

ibot.sav.sk

  • Verscheidene (vooral Amerikaanse) bronnen citeren deze naam als Spergularia boccon(e)i (Scheele) Foucaud ex Merino. De enige bron die daar een bibliografische referentie bij geeft is Tropicos, Missouri Botanical Garden. De gegeven referentie is: "Mem. Soc. Esp. Hist. Nat. 2(9): 496. 1904". De afkorting van de titel is daarin onvolledig: de standaard afkorting van de titel (fide IPNI) is "Mem. Real Soc. Esp. Hist. Nat." ("Real" werd in latere jaargangen achterwege gelaten). Op de aangehaalde pagina komt inderdaad de naam "Spergularia Bocconi Foucaud (in litt.)" voor, maar zonder een verwijzing naar het basioniem (direct noch indirect: noch de auteur Scheele van het basioniem, noch het basioniem geslacht Alsine, noch een bibliografische referentie wordt vermeld), dus is deze naam niet toelaatbaar volgens ICBN (Vienna Code) Art. 32.5 en 32.6. ("in litt." = in litteris, wat "in een brief" betekent.) Zie: Merino, R.P. (1904). Contribución á la Flora de Galicia. Memorias de la real Sociedad española de Historia natural 2(9): 496 en ICBN (Vienna Code) Art. 32
  • ICBN (Vienna Code) Art. 60.11 en Rec. 60.C.1(a) en 60.C.2

tropicos.org

  • Verscheidene (vooral Amerikaanse) bronnen citeren deze naam als Spergularia boccon(e)i (Scheele) Foucaud ex Merino. De enige bron die daar een bibliografische referentie bij geeft is Tropicos, Missouri Botanical Garden. De gegeven referentie is: "Mem. Soc. Esp. Hist. Nat. 2(9): 496. 1904". De afkorting van de titel is daarin onvolledig: de standaard afkorting van de titel (fide IPNI) is "Mem. Real Soc. Esp. Hist. Nat." ("Real" werd in latere jaargangen achterwege gelaten). Op de aangehaalde pagina komt inderdaad de naam "Spergularia Bocconi Foucaud (in litt.)" voor, maar zonder een verwijzing naar het basioniem (direct noch indirect: noch de auteur Scheele van het basioniem, noch het basioniem geslacht Alsine, noch een bibliografische referentie wordt vermeld), dus is deze naam niet toelaatbaar volgens ICBN (Vienna Code) Art. 32.5 en 32.6. ("in litt." = in litteris, wat "in een brief" betekent.) Zie: Merino, R.P. (1904). Contribución á la Flora de Galicia. Memorias de la real Sociedad española de Historia natural 2(9): 496 en ICBN (Vienna Code) Art. 32