«Hele Gallia er delt inn i tre deler, en som er bebodd av belgiere, aquitaniere en annen som i deres eget språk er kalt celtæ, i vårt Gallia, det tredje. Alle disse skiller seg fra hverandre i språk, skikker og lover». Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis Garumna flumen. (Julius Cæsar: De bello Gallico 1.1, redigert av T. Rice Holmes
Caesaris Commentariorvm De Bello Gallico[død lenke] (på latin)
tufts.edu
perseus.tufts.edu
«Hele Gallia er delt inn i tre deler, en som er bebodd av belgiere, aquitaniere en annen som i deres eget språk er kalt celtæ, i vårt Gallia, det tredje. Alle disse skiller seg fra hverandre i språk, skikker og lover». Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis Garumna flumen. (Julius Cæsar: De bello Gallico 1.1, redigert av T. Rice Holmes
Caesaris Commentariorvm De Bello Gallico[død lenke] (på latin)