Lanes, Laila (28. juni 2014). «De fleste barna så aldri sine foreldre igjen». NRK Troms. Besøkt 5. september 2018. «Anna Kurkkio måtte, som svært mange andre foreldre i Tornedalen, sende barna over grensen til ei bedre framtid i Norge. Som en av få mødre fikk hun kontakt med barna sine igjen, viser unike brev som ble funnet i en bibel.»
Kenneth Hyltenstam, under medverkan av Tommaso Milani, Centrum för tvåspråkighetsforskning, Stockholms universitet. «Kvenskans status. Rapport för Kommunal- og regionaldepartementet och Kultur- og kirkedepartementet i Norge, oktober 2003»(PDF) – via regjeringen.no. «Föreliggande rapport redovisar resultatet av ett uppdrag från Norges Kommunal- og regionaldepartement samt Kultur- og kirkedepartementet att utreda kvenskans status. Uppdraget är specifikt inriktat på att sammanställa ett kunskapsunderlag omkring två frågor: • kvenska som ett eget språk respektive som en dialekt av finska; • likheter och skillnader mellan kvenska och meänkieli. | Utredningen har genomförts mellan november 2002 och juli 2003.»
Regjeringen.no St.prp. nr. 80 (1997-98) . «3.7 Om avgivelse av erklæring om den norske forståelsen av begrepet. ... Det norske Sametinget har under ratifikasjonsforberedelsene klart gitt uttrykk for at samene ikke ønsker å bli inkludert i en eventuell erklæring fra Norge om nasjonale minoriteter. De ønsker heller å ivareta sin status som urfolk og verne om den styrkede rettsstilling som er oppnådd for urfolk gjennom ILO-konvensjon nr. 169 ...»