EevaE.SippolaEevaE., Ternate Chabacano, [w:] Susanne MariaS.M.Michaelis i inni red., The survey of pidgin and creole languages, t. 2, Oxford: Oxford University Press, 2013, s. 143–148, ISBN 978-0-19-969141-8, OCLC813856192 [zarchiwizowane z adresu 2022-09-16](ang.).
Bahasa Ternate. [w:] Peta Bahasa [on-line]. Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan. [dostęp 2020-02-19]. [zarchiwizowane z tego adresu (2020-02-19)]. (indonez.).
EevaE.SippolaEevaE., Ternate Chabacano, [w:] Susanne MariaS.M.Michaelis i inni red., The survey of pidgin and creole languages, t. 2, Oxford: Oxford University Press, 2013, s. 143–148, ISBN 978-0-19-969141-8, OCLC813856192 [zarchiwizowane z adresu 2022-09-16](ang.).
AntoinetteA.SchapperAntoinetteA., MariaM.ZielenbachMariaM., Dutch loanwords in Ternate and their circulation in the Moluccas, [w:] ChristopherCh.Joby, Nicoline van derN.Sijs (red.), Dutch and Contact Linguistics: The Dutch language outside the Low Countries, Amsterdam–Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2025 (IMPACT: Studies in Language, Culture and Society 55), s. 392–426, DOI: 10.1075/impact.55.12sch, ISBN 978-90-272-2207-7, OCLC1522778571 [dostęp 2025-07-09](ang.).
DirkD.TeljeurDirkD., The symbolic system of the Giman of South Halmahera, Dordrecht: Foris Publications, 1990 (Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde 142), s. 17, DOI: 10.1515/9783111672380, ISBN 978-3-11-167238-0, OCLC1110710205(ang.).
BartB.JacobsBartB., Origins of a Creole: The History of Papiamentu and Its African Ties, Boston–Berlin: Mouton de Gruyter, 2012 (Language Contact and Bilingualism 3), s. 334, DOI: 10.1515/9781614511076, ISBN 978-1-61451-107-6, OCLC808342279(ang.).
Bahasa Ternate. [w:] Peta Bahasa [on-line]. Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan. [dostęp 2020-02-19]. [zarchiwizowane z tego adresu (2020-02-19)]. (indonez.).
Do obszaru tego języka zaliczono następujące miejscowości Halmahery: Kedi, Tolofu (kecamatan Loloda), Gamlamo, Gamici, Ibu Pantai (kecamatan Ibu), Tacim, Marimbati, Tedeng, Akediri, Bobo-Payo, Bobane-Hena, Galala, Guae-ma-adu, Jailolo, Gufasa, Soakonora, Toada, Matui, Tauro, Tataleka, Gamlenge, Sidangoli Gam, Sidangoli Dehe, Ake Jailolo, Bia-ma-ahi, Dodinga, Tewe, Toniku (od części terytorium Sahu przez rejon miasta Jailolo aż do okolic zatoki Dodinga(inne języki)), Akelamo Kao (rejon zatoki Kao). Niektóre z tych lokalizacji są mieszane językowo; inne miejscowe języki to m.in. sahu, tobaru i tobelo, a także języki austronezyjskie, w tym wschodniomakiański (taba) i języki ludności napływowej (Voorhoeve 1988 ↓, s. 197–200).
Barbara F.B.F.GrimesBarbara F.B.F., Richard SaundersR.S.PittmanRichard SaundersR.S., Joseph EvansJ.E.GrimesJoseph EvansJ.E. (red.), Ethnologue: Languages of the World, wyd. 13, Dallas: Summer Institute of Linguistics, 1996, s. 647, ISBN 978-1-55671-026-1, OCLC36787271(ang.).
AntoinetteA.SchapperAntoinetteA., MariaM.ZielenbachMariaM., Dutch loanwords in Ternate and their circulation in the Moluccas, [w:] ChristopherCh.Joby, Nicoline van derN.Sijs (red.), Dutch and Contact Linguistics: The Dutch language outside the Low Countries, Amsterdam–Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2025 (IMPACT: Studies in Language, Culture and Society 55), s. 392–426, DOI: 10.1075/impact.55.12sch, ISBN 978-90-272-2207-7, OCLC1522778571 [dostęp 2025-07-09](ang.).
EevaE.SippolaEevaE., Ternate Chabacano, [w:] Susanne MariaS.M.Michaelis i inni red., The survey of pidgin and creole languages, t. 2, Oxford: Oxford University Press, 2013, s. 143–148, ISBN 978-0-19-969141-8, OCLC813856192 [zarchiwizowane z adresu 2022-09-16](ang.).
Leontine E.L.E.VisserLeontine E.L.E., My Rice Field is My Child: Social and Territorial Aspects of Swidden Cultivation in Sahu, Eastern Indonesia, Dordrecht: Foris Publications, 1989 (Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde 136), s. 31, ISBN 90-6765-449-3, OCLC940167885(ang.).
DirkD.TeljeurDirkD., The symbolic system of the Giman of South Halmahera, Dordrecht: Foris Publications, 1990 (Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde 142), s. 17, DOI: 10.1515/9783111672380, ISBN 978-3-11-167238-0, OCLC1110710205(ang.).
BartB.JacobsBartB., Origins of a Creole: The History of Papiamentu and Its African Ties, Boston–Berlin: Mouton de Gruyter, 2012 (Language Contact and Bilingualism 3), s. 334, DOI: 10.1515/9781614511076, ISBN 978-1-61451-107-6, OCLC808342279(ang.).
J.J.FortgensJ.J., Kitab arti logat Ternate; Woordenlijst van het Ternatesch (met Maleisch-Nederlandsche verklaringen), Semarang: G.C.T van Dorp & Co., 1917, OCLC1308804807(malajski • niderl.). Brak numerów stron w książce
Rusli AndiR.A.AtjoRusli AndiR.A., Kamus Ternate-Indonesia, Jakarta: Cikoro Add, 2009, ISBN 978-979-99071-5-8, OCLC646721130(indonez.). Brak numerów stron w książce