Bíblia (Portuguese Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Bíblia" in Portuguese language version.

refsWebsite
Global rank Portuguese rank
1st place
1st place
3rd place
6th place
5th place
5th place
6th place
23rd place
74th place
3rd place
27th place
34th place
471st place
148th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
3,229th place
4,266th place
657th place
443rd place
198th place
285th place
155th place
163rd place
504th place
202nd place
163rd place
204th place
498th place
low place
259th place
306th place
low place
low place
low place
5,630th place
low place
low place
low place
low place
7,109th place
3,357th place
1,008th place
536th place
1,019th place
394th place
low place
low place
622nd place
10th place
794th place
835th place
low place
low place
low place
1,663rd place
1,837th place
4,381st place
low place
low place
508th place
9th place
low place
low place
1,688th place
621st place
2,050th place
1,565th place
79th place
212th place
61st place
99th place
20th place
25th place
928th place
1,485th place
1,607th place
8,301st place
666th place
745th place
6,703rd place
8,040th place
1,840th place
3,040th place
low place
low place
5,022nd place
126th place
low place
1,113th place
low place
low place
1,734th place
1,395th place
6,760th place
5,107th place
2nd place
4th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place

1611kingjamesbible.com

abralic.org.br

abril.com.br

veja.abril.com.br

  • «É possível acreditar em Deus usando a razão». Consultado em 24 de julho de 2012. Os textos da Bíblia passaram por diversas revisões ao longo do tempo. Como podemos ter certeza de que as informações às quais temos acesso hoje são as mesmas escritas há 2.000 anos? Além disso, como lidar com o fato de que informações podem ser perdidas durante a tradução? Você tem razão quanto a variedade de revisões e traduções. Por isso, é imperativo voltar às línguas originais nas quais esses textos foram escritos. Hoje, os críticos textuais comparam diferentes manuscritos antigos de modo a reconstruir o que os originais diziam. O Novo Testamento é o livro mais atestado da história antiga, seja em termos de manuscritos encontrados ou em termos de quão próximos eles estão da data original de escrita. Os textos já foram reconstruídos com 99% de precisão em relação aos originais. As incertezas que restam são trivialidades. Por exemplo, na Primeira Epístola de João, ele diz: “Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra”. Mas alguns manuscritos dizem: “Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo se cumpra”. Não temos certeza se o texto original diz ‘vosso’ ou ‘nosso’. Isso ilustra como esse 1% de incerteza é trivial. Alguém que realmente queira entender os textos deverá aprender grego, a língua original em que o Novo Testamento foi escrito. Contudo, as pessoas também podem comprar diferentes traduções e compará-las para perceber como o texto se comporta em diferentes versões. 

answering-islam.org

archive.org

baptistlink.com

bbc.com

biblehub.com

bibliaon.com

bibliaortodoxa.ro

biblias.com.br

biblias2.com

  • «A cruz de Cristo». O Nortão. 4 de novembro de 2011. Consultado em 11 de novembro de 2011. Outro erro refere-se à cruz. Afirma-se que a cruz é um símbolo pagão e que Jesus teria sido pregado em uma estaca e com as mãos transpassadas por um só prego, por isto escolhendo traduzir σταυρός como "estaca". Originalmente, “staurós” significava poste, conforme se pode ver em Homero, Hesíquio de Alexandria e outros. Porém, passou a significar duas traves (uma vertical e outra horizontal) atravessada uma na outra. E tanto os escritores pagãos como os cristãos nos apresentam a cruz no tempo de Cristo usada para punir os criminosos: havia uma trave vertical chamada “stipes” ou “staticulum”, e uma outra dita “patibulum”, que era fixada à anterior em sentido horizontal. O réu era preso à trave horizontal com os braços abertos e depois fixo ao poste vertical. 

biginfinland.com

en.biginfinland.com

books.google.com

brill.com

catholicculture.org

ccel.org

  • Diálogo com Trifão, 40: That lamb which was commanded to be wholly roasted was a symbol of the suffering of the cross which Christ would undergo. For the lamb, which is roasted, is roasted and dressed up in the form of the cross. For one spit is transfixed right through from the lower parts up to the head, and one across the back, to which are attached the legs of the lamb.

churchofjesuschrist.org

core.ac.uk

crisismagazine.com

dictionary.com

doi.org

dx.doi.org

est.edu.br

periodicos.est.edu.br

febnet.org.br

google.co.uk

books.google.co.uk

google.com

google.com.br

books.google.com.br

houstonchronicle.com

jewishencyclopedia.com

jewishvirtuallibrary.org

jwa.org

metodista.br

newadvent.org

  • «The Catholic Encyclopedia». Newadvent.org. 1907. Consultado em 23 de abril de 2010. Arquivado do original em 13 de junho de 2010 
  • Contra as Heresias 2:14:4: The very form of the cross, too, has five extremities, two in length, two in breadth, and one in the middle, on which [last] the person rests who is fixed by the nails.

nli.org.il

web.nli.org.il

openedition.org

journals.openedition.org

orthodoxchristian.info

pbs.org

reference.com

dictionary.reference.com

revistatheos.com.br

scielo.org.za

slate.com

  • «Good Book» (em inglês). Slate. 3 de março de 2009. Consultado em 7 de junho de 2011 

theconversation.com

time.com

content.time.com

tufts.edu

perseus.tufts.edu

ufrgs.br

lume.ufrgs.br

unasp.edu.br

revistas.unasp.edu.br

universitypressscholarship.com

oxford.universitypressscholarship.com

unz.org

uol.com.br

cienciahoje.uol.com.br

  • «É possível a convivência pacífica entre ciência e religião?». Ciência Hoje. 10 de janeiro de 2003. Consultado em 18 de maio de 2011. A interpretação literal da Bíblia também ajudou a criar os conflitos entre ciência e religião. A crença de que um deus criou a Terra para nos abrigar e todas as outras espécies para nos servir pode ser muito alentadora, embora contrarie consensos científicos que poucos ousam desafiar. Mas a Bíblia, inspirada em tantas fontes diferentes, não pode ser entendida como um relato preciso da história humana ou uma descrição perfeita da natureza, apesar de estar repleta de verdades morais valiosas e incontestáveis. 
  • «Com os pés na terra e os olhos no céu». Ciência Hoje. 27 de outubro de 2009. Consultado em 18 de maio de 2011. Para o astrônomo e filósofo, as escrituras deveriam ser interpretadas a partir do estudo da natureza. 
  • «O DNA do racismo». Ciência Hoje. 11 de julho de 2008. Mas a conciliação do inconciliável precisava ser racionalizada com argumentos da própria religião. Isso envolveu duas vertentes principais. A primeira consistiu em substituir a ênfase da unidade da humanidade a partir da Adão e Eva por uma divisão tricotômica baseada nos filhos de Noé: Cam, Sem e Jafé. Segundo o livro do Gênese na Bíblia, Cam viu Noé nu e bêbado e contou para seus irmãos, zombando do pai. Ao saber disso, Noé amaldiçoou Cam e o condenou, assim como toda a sua descendência, à servidão. Os escravocratas avidamente adotaram uma identificação dos africanos com os descendentes de Cam, uma cômoda justificativa religiosa para a escravidão, embora na própria Bíblia não haja nenhuma referência à cor de Cam ou qualquer descrição de seus descendentes. 

vindeacristo.org

web.archive.org

wikiquote.org

en.wikiquote.org

wikisource.org

pt.wikisource.org

worldcat.org

wsj.com