Cláusula Filioque (Portuguese Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Cláusula Filioque" in Portuguese language version.

refsWebsite
Global rank Portuguese rank
3rd place
6th place
1st place
1st place
281st place
112th place
471st place
148th place
27th place
34th place
3,226th place
1,428th place
low place
low place
1,688th place
621st place
163rd place
204th place
low place
low place
6,668th place
2,618th place
low place
low place
low place
low place
1,047th place
581st place
24th place
18th place
4,351st place
2,426th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
1,648th place
1,285th place
7,109th place
3,357th place
low place
low place
low place
low place
105th place
152nd place
low place
3,260th place
424th place
461st place
low place
low place
5,051st place
8,508th place
1,697th place
3,625th place
low place
low place
654th place
144th place
6th place
23rd place
405th place
614th place
low place
low place
40th place
17th place
low place
low place
low place
low place
7,572nd place
5,199th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
1,523rd place
3,490th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
6,254th place
low place
low place
low place
low place
4,036th place
4,220th place
low place
low place
low place
low place
low place
9,129th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
9,415th place
3,667th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
7,885th place
4,455th place
215th place
1,100th place

aciprensa.com

acoeyouth.org

amazon.com

anglicancommunion.org

anglicanhistory.org

archive.org

  • Efrém da Síria declarou que: "The Father is the Begetter, the Son the Begotten from the bosom of the Father, the Holy Spirit He that proceedeth from the Father and the Son" ("O Pai é o Gerador, o Filho é o Gerado no seio do Pai, o Espírito Santo O que procedeu do Pai e do Filho" - Thomas Josephus Lamy, ed. (1889). «estrofe 11». Sancti Ephaem Syri Hymni et Sermones. Hymnus de Defunctis et Trinitate (em inglês). Mechlin: [s.n.] p. 242. Consultado em 20 de novembro de 2011 ). O texto que aparece em Price, Charles P. (2001). «Some Notes on Filioque». Anglican Theological Review (em inglês). Consultado em 20 de novembro de 2011. Arquivado do original em 24 de setembro de 2015  (texto com copyright) tem um erro de impressão: "The Father is the Begotten" ("O Pai é o Gerado") ao invés de "The Father is the Begetter" ("O Pai é o Gerador"). Ele também é citado em Palese, Salvatore (1999). Il Concilio di Bari del 1098 (em italiano). [S.l.]: Edipuglia. p. 232. Consultado em 20 de novembro de 2011 

armenianchurchlibrary.com

assyrianchurch.org.au

  • «Creed of Nicaea» (em inglês). Holy Catholic Apostolic Assyrian Church of the East of Australia. Consultado em 17 de dezembro de 2011 

books.google.com

britannica.com

catecheticsonline.com

catho.org

catholic.com

catholicculture.org

catholicfidelity.com

  • Hilário de Poitiers escreveu: "Concerning the Holy Spirit I ought not to be silent, and yet I have no need to speak; still, for the sake of those who are in ignorance, I cannot refrain. There is no need to speak, because we are bound to confess Him, proceeding, as He does, from Father and Son." ("Sobre o Espírito Santo eu não devo permanecer em silêncio e também não preciso falar; ainda assim, pelo bem dos que estão ignorância, eu não devo me segurar. Não há necessidade de falar pois somos obrigados a confessá-Lo, procedendo, como Ele, do Pai e do Filho."). Esta tradução para o inglês de De Trinitate 2:29 é citada em Swete, Henry Barclay (1912). The Holy Spirit in the ancient church: a study of Christian teaching in the age of the fathers. [S.l.]: Macmillan. p. 298. Consultado em 16 de novembro de 2011 . A passagem também aparece em Veli-Matti Kärkkäinen (2010). Holy Spirit and Salvation (em inglês). Westminster: John Knox Press. p. 82. ISBN 9780664231361. Consultado em 20 de novembro de 2011 , Christopher Kaiser (1976). «The Development of Johannine Motifs in Hilary's Doctrine of the Trinity». Scottish Journal of Theology (em inglês). Consultado em 20 de novembro de 2011  e Joe Gallegos. The Church Fathers and the Filioque (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 20 de novembro de 2011 . O texto pode ser consultado também em Philip Schaff e Henry Wace, ed. (1899). Nicene and Post-Nicene Fathers. Second Series (em inglês). 9. Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co. , cujo texto pode ser encontrado em «De Trinitate» (em inglês). Sacred Texts. Consultado em 20 de novembro de 2011  e «De Trinitate» (em inglês). New Advent. Consultado em 20 de novembro de 2011 . Santo Hilário também afirmou que o Espírito Santo "recebe tanto do Pai quanto do Filho" segundo John Anthony McGuckin (2010). The Orthodox Church (em inglês). [S.l.]: Wiley, John and Sons. p. 171. ISBN 9781444337310. Consultado em 20 de novembro de 2011 

catholictube.ru

ccel.org

  • Harnack. History of Dogma. The Controversy regarding the Filioque and Pictures (em inglês). IV. [S.l.: s.n.] Consultado em 17 de dezembro de 2011 
  • «11». Teologia (em inglês). 4. [S.l.]: Christian Classics Ethereal Library. Consultado em 12 de dezembro de 2011 
  • "John of Damascus, who gave the doctrine of the Greek fathers its scholastic shape, about a.d. 750, one hundred years before the controversy between Photius and Nicolas, maintained that the procession is from the Father alone, but through the Son, as mediator. The same formula, Ex Patre per Filium, was used by Tarasius, patriarch of Constantinople, who presided over the seventh oecumenical Council (787), approved by Pope Hadrian I., and was made the basis for the compromise at the Council of Ferrara (1439), and at the Old Catholic Conference at Bonn (1875). Photius and the later Eastern controversialists dropped or rejected the per Filium, as being nearly equivalent to ex Filio or Filioque, or understood it as being applicable only to the mission of the Spirit, and emphasized the exclusiveness of the procession from the Father" ("João Damasceno, que deu à doutrina dos Padres Gregos a sua forma escolástica (ca. 750), cem anos antes da controvérsia entre Fócio e Nicolau, defendia que a procedência é a partir do Pai apenas, mas pelo Filho como mediador. A mesmo fórmula, Ex Patre per Filium, foi utilizada pelo patriarca de Constantinopla Tarásio, que presidiu o Sétimo Concílio Ecumênico (787), aprovado pelo Papa Adriano I e que se tornaria a base para a solução de compromisso do Concílio de Basileia-Ferrara (1439) e para a conferência dos vetero-católicos em Bonn (1875). Fócio e os controversialistas ortodoxos posteriores ignoraram ou rejeitaram o per Filium ou como sendo quase equivalente ao Ex Filio (ou Filioque) ou o entenderam como sendo aplicável apenas à missão do Espírito, enfatizando a exclusividade da procedência a partir do Pai") - Schaff, Philip. «108». History of the Christian Church (em inglês). IV. [S.l.: s.n.] Consultado em 12 de dezembro de 2011 
  • Schaff. The Patriarch and the Pope. Photius and Nicolas (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 17 de dezembro de 2011 
  • "Photius and the later Eastern controversialists dropped or rejected the per Filium, as being nearly equivalent to ex Filio or Filioque, or understood it as being applicable only to the mission of the Spirit, and emphasized the exclusiveness of the procession from the Father" ("Fócio e os controversialistas orientais posteriores ignoraram ou rejeitaram a forma per Filim como sendo quase equivalente à ex Filio ou Filioque, ou entenderam que ela seria aplicável apenas à missão do Espírito, enfatizando a exclusividade da procedência a partir do Pai") - Philip Schaff. «§108». History of the Christian Church (em inglês). IV. [S.l.: s.n.] Consultado em 17 de dezembro de 2011 

christus.fr

churchsociety.org

ctsfw.edu

  • «Cópia arquivada». Concordia Theological Quarterly (em inglês): 32-40. Janeiro–abril de 1995. Consultado em 16 de dezembro de 2011. Arquivado do original em 21 de outubro de 2004 
  • "Desiring to defend the Westerners, (he) justified them precisely by saying that by the words “from the Son” they intended to indicate that the Holy Spirit is given to creatures through the Son" ("Desejando defender os ocidentais, (ele) justificou-os precisamente dizendo que as pelas palavras "do Filho" eles pretendiam indicar que o Espírito Santo é dado às criaturas pelo Filho") - Protopresbyter Michael Pomazansky (1994). Orthodox Dogmatic Theology: A Concise Exposition (em inglês). [S.l.]: St Herman of Alaska Brotherhood press. ISBN 0-938635-69-7. Consultado em 22 de novembro de 2011  - e "defended the Filioque as a legitimate variation of the Eastern formula that the Spirit proceeds from the Father through the Son" ("defendeu a Filioque como uma variante legítima da fórmula oriental, na qual o Espírito procede do Pai pelo Filho") - «The Filioque: What Is at Stake». Concordia Theological Quarterly (em inglês): 32 e 40. Janeiro–abril de 1995. Consultado em 22 de novembro de 2011. Arquivado do original em 21 de outubro de 2004 

docs.google.com

  • Laurent Cleenewerck. His Broken Body: Understanding and Healing the Schism between the Roman Catholic and Eastern Orthodox Churches (PDF) (em inglês). [S.l.: s.n.] p. 335. ISBN 978-0-615-18361-9. Consultado em 22 de novembro de 2011 
  • "De forma similar, Moltmann observa que 'o Filioque jamais foi direcionado contra a 'monarquia' do Pai' e que os princípios da 'monarquia' 'jamais foram contestados pelos teólogos da Igreja Ocidental'". Se estas frases forem aceitas pelos teólogos ocidentais de hoje, no seu significado completo, ao fazer justiça ao princípio da 'monarquia' do Pai, que é tão importante para a triadologia oriental, então os temores teológicos dos orientais sobre a 'Filioque' seriam completamente negados. Consequentemente, os teólogos poderiam aceitar virtualmente quaisquer das fórmulas alternativas do 'Memorandum' no lugar da Filioque com base da avaliação positiva acima sobre ela, que está de acordo com a interpretação de Máximo, o Confessor, sobre ela. Como Zizioulas incisivamente conclui, a 'regra de ouro' deve ser a explicação de Máximo sobre a pneumatologia ocidental: ao professar a Filioque, nossos irmãos ocidentais não desejam introduzir outra αἴτον a existência de Deus além da do Pai e um papel mediador do Filho na originação do Filho não deve ser limitado pela economia divina e sim à divina οὐσία" - Fr. Theodore Stylianopoulous. The Filioque: Dogma, Theologoumenon or Error? (PDF) (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 21 de novembro de 2011 
  • "If the Holy Spirit proceeds from the Father alone, as the hypostatic cause of the consubstantial hypostases, we find the ‘simple Trinity,’ where the monarchy of the Father conditions the personal diversity of the Three while at the same time expressing their essential unity." ("Se o Espírito Santo procede do Pai apenas, como a causa hipostática das hipóstases consubstanciais, concluímos que a "Trindade simples", onde a monarquia do Pai condiciona a diversidade de pessoas da Trindade ao mesmo tempo que expressa a sua essencial unidade") - Vladimir Lossky (1974). The Procession of the Holy Spirit in Orthodox Trinitarian Doctrine; in Image and Likeness of God (PDF). In the Image and Likeness of God (em inglês). [S.l.]: St Vladimir’s Seminary Press. p. 88. Consultado em 22 de novembro de 2011 

earlychurchtexts.com

easternchristianbooks.blogspot.com

episcopalarchives.org

escholarship.org

ewtn.com

findarticles.com

fordham.edu

gliscritti.it

google.com

google.com.ph

books.google.com.ph

google.ie

books.google.ie

  • Chamberlin Hunt, William (1916). Religious Bodies. Separate Denominations: History, Description, and Statistics (em inglês). United States: Bureau Of The Census. Consultado em 12 de novembro de 2015 
  • Encyclopedia of Christian Theology. Filioque (em inglês). [S.l.: s.n.] p. 583 

google.it

books.google.it

hagia-sapentia.blogspot.com

highbeam.com

  • Efrém da Síria declarou que: "The Father is the Begetter, the Son the Begotten from the bosom of the Father, the Holy Spirit He that proceedeth from the Father and the Son" ("O Pai é o Gerador, o Filho é o Gerado no seio do Pai, o Espírito Santo O que procedeu do Pai e do Filho" - Thomas Josephus Lamy, ed. (1889). «estrofe 11». Sancti Ephaem Syri Hymni et Sermones. Hymnus de Defunctis et Trinitate (em inglês). Mechlin: [s.n.] p. 242. Consultado em 20 de novembro de 2011 ). O texto que aparece em Price, Charles P. (2001). «Some Notes on Filioque». Anglican Theological Review (em inglês). Consultado em 20 de novembro de 2011. Arquivado do original em 24 de setembro de 2015  (texto com copyright) tem um erro de impressão: "The Father is the Begotten" ("O Pai é o Gerado") ao invés de "The Father is the Begetter" ("O Pai é o Gerador"). Ele também é citado em Palese, Salvatore (1999). Il Concilio di Bari del 1098 (em italiano). [S.l.]: Edipuglia. p. 232. Consultado em 20 de novembro de 2011 

iebsm.net

intratext.com

  • "Esta ideia é claramente expressada pelo Abençoado Teodoreto: 'Sobre o Espírito Santo, diz-se não que ele derive sua existência do Filho ou pelo Filho, mas, ao invés disso, que Ele procede do Pai e tem a mesma natureza que o Filho, sendo, na verdade, o Espírito do Filho, Uno em essência com Ele'" - Teodoreto. Michael Pomazansky, ed. On the Third Ecumenical Council. Orthodox dogmatic theology (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 12 de dezembro de 2011 
  • San Ildefonso24/_P14.HTM[ligação inativa]
  • "Desiring to defend the Westerners, (he) justified them precisely by saying that by the words “from the Son” they intended to indicate that the Holy Spirit is given to creatures through the Son" ("Desejando defender os ocidentais, (ele) justificou-os precisamente dizendo que as pelas palavras "do Filho" eles pretendiam indicar que o Espírito Santo é dado às criaturas pelo Filho") - Protopresbyter Michael Pomazansky (1994). Orthodox Dogmatic Theology: A Concise Exposition (em inglês). [S.l.]: St Herman of Alaska Brotherhood press. ISBN 0-938635-69-7. Consultado em 22 de novembro de 2011  - e "defended the Filioque as a legitimate variation of the Eastern formula that the Spirit proceeds from the Father through the Son" ("defendeu a Filioque como uma variante legítima da fórmula oriental, na qual o Espírito procede do Pai pelo Filho") - «The Filioque: What Is at Stake». Concordia Theological Quarterly (em inglês): 32 e 40. Janeiro–abril de 1995. Consultado em 22 de novembro de 2011. Arquivado do original em 21 de outubro de 2004 

jbburnett.com

kaldu.org

  • «Q & A on the Reformed Chaldean Mass» (em inglês). Kaldu.org. Consultado em 20 de novembro de 2011. Arquivado do original em 2 de janeiro de 2009 
  • "The original form of the Nicene Creed says that the Holy Spirit proceeds 'from the Father'. The phrase 'and the Son' was added, in the West, in the following centuries. Though it is quite true to say that the Spirit proceeds from both the 'Father and the Son', the Eastern Church, encouraged by the Holy See, has asked us to return to the original form of the Creed" - ("A forma original do Credo de Niceia afirma que o Espírito Santo procede 'do Pai'. A frase 'e do Filho' foi adicionada no ocidente nos séculos seguintes. Embora seja realmente verdadeiro que o Espírito proceda 'do Pai e do Filho', a Igreja Oriental, encorajada pela Santa Sé, nos pediu para retornar à forma original do credo") - «Q&A on the Reformed Chaldean Mass» (em inglês). Site Oficial da Igreja Caldeia. 12 de maio de 2010. Consultado em 17 de dezembro de 2011. Arquivado do original em 2 de janeiro de 2009 
  • "Though it is quite true to say that the Spirit proceeds from both the 'Father and the Son', the Eastern Church, encouraged by the Holy See, has asked us to return to the original form of the Creed" ("Embora seja verdade dizer que o Espírito procede tanto do Pai quanto do Filho, a Igreja do Oriente, encorajada pela Santa Sé, nos pediu para retornarmos à forma original do credo") - em «Q & A on the Reformed Chaldean Massl form of the Creed» (em inglês). Kaldu.org. Consultado em 20 de novembro de 2011. Arquivado do original em 2 de janeiro de 2009 

kencollins.com

  • Um theologoumenon é definido como uma opinião teológica num debate onde ambas as posições são rigorosamente ortodoxas - «theologoumenon» (em inglês). Theology Glossary. Consultado em 12 de dezembro de 2011 

lambethconference.org

mb-soft.com

monachos.net

  • Cirilo de Alexandria declarou: "The Spirit proceeds (πρόεισι) from the Father and the Son; clearly, he is of the divine substance (οὐσίας), proceeding (προϊόν) substantially in it and from it" (Πρόεισι δὲ καὶ ἐκ Πατρὸς καὶ Υἱοῦ. πρόδηλον ὅτι τῆς θείας ἐστιν οὐσίας, οὐσιωδῶς ἐν αὐτῇ καὶ ἐξ αὐτῆς προϊόν - "O Espírito procede (πρόεισι) do Pai e do Filho; claramente, ele é da mesma divina substância (οὐσίας), procedendo (προϊόν) nela e dela") em Thesaurus, reproduzido na PG 75:585A. Este trecho também é citado em Eugene F. Rogers, ed. (2009). The Holy Spirit: Classic and Contemporary Readings (em inglês). [S.l.]: Wiley-Blackwell. p. 85. ISBN 9781405136242. Consultado em 20 de novembro de 2011 . Cirilo também fez afirmações similares em outras passagens: In Ev. Joh 2, p. 126 (PG 74.443B); De adoratione in spiritu et veritate 1 (PG 68.148A), ambas citadas em Chadwick, Henry (2005). East and West (em inglês). [S.l.]: Oxford University Press. p. 28. ISBN 9780199280162. Consultado em 20 de novembro de 2011  e G.C. Berthold (1989). «Cyril of Alexandria and the Filioque». Studia Patristica (em inglês) (19): 145-146 . O nono de seus anátemas contra Nestório afirma que "foi por seu próprio Espírito que Ele (Jesus) realizou seus milagres divinos" (Cirilo de Alexandria. «Terceira Epístola a Nestório, incluindo os Doze Anátemas» (em inglês). Monachos. Consultado em 20 de novembro de 2011. Arquivado do original em 25 de fevereiro de 2012 
  • Ele escreveu que os romanos "produziram evidências unânimes de que os padres latinos, e também Cirilo de Alexandria, a partir do estudo estudo que ele publicou sobre o Evangelho de São João. Com base nestes textos, eles mostraram que eles não inventaram a tese do Filho como causa do Espírito - eles sabem de fato que o Pai é a única causa do Filho e do Espírito, o primeiro por geração e o outro por procedência." - Máximo, o Confessor. «Carta a Marinus sobre o Filioque» (em inglês). Monachos. Consultado em 20 de novembro de 2011. Arquivado do original em 30 de dezembro de 2010 
  • Máximo, o Confessor. Carta a Marinus. Sobre a Filioque (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 17 de dezembro de 2011. Arquivado do original em 30 de dezembro de 2010 

myriobiblos.gr

  • Pauline Allen & Bronwen Neil. Introduction to Maximus the Confessor (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 17 de dezembro de 2011 
  • "In general, and already since Photius, the Greek position consisted in distinguishing the eternal procession of the Son from the Father, and the sending of the Spirit in time through the Son and by the Son" ("Em geral, e já desde Fócio, a posição dos gregos consistia em distinguir a procedência 'eterna' do Filho a partir do Pai e o envio do Espírito 'no tempo' pelo Filho e pelo Filho") - John Meyendorff. Theology in the Thirteenth Century: Methodological Contrasts (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 17 de dezembro de 2011 
  • "In general, and already since Photius, the Greek position consisted in distinguishing the eternal procession of the Son (sic: recte Spirit?) from the Father, and the sending of the Spirit in time through the Son and by the Son" ("Em geral, e já desde Fócio, a posição dos gregos consistia em distinguir a eterna procedência do Filho (sic: recte) a partir do Pai e o envio do Espírito no tempo pelo Filho") - Meyendorff, John. Theology in the Thirteenth Century: Methodological Contrasts (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 12 de dezembro de 2011 

newadvent.org

oca.org

ocf.org

orthodoxresearchinstitute.org

  • «Single Source» (em inglês). Orthodox Research Institute. Consultado em 22 de novembro de 2011 

papalencyclicals.net

pelagia.org

  • No Segundo Concílio Ecumênico, ele foi reconhecido por todos os presentes como o teólogo par excellence. Ele leu o discurso de abertura do sínodo, pronunciou a oração funeral para Melécio de Antioquia, que era o chairman do concílio, proferiu o discurso de elevação de São Gregório, o Teólogo, em Constantinopla e, como se acredita, foi quem de Hipona a forma final para o Credo e formulou o trecho sobre o Espírito Santo. - Metropolita Hierotheos (Vlachos) de Nafpaktos. Life After Death (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 17 de Dezembro de 2011. Arquivado do original em 10 de Fevereiro de 2001 

reocities.com

  • De forma similar, a consideração anglicana para remover a Filioque do Credo enquanto se continua a afirmar seu valor teológico como uma compreensão complementar ocidental à doutrina da Trindade (Allchin, Donald M. The Filioque Clause: An Anglican Approach. Spirit of God, Spirit of Christ (em inglês). [S.l.: s.n.] p. 85-87 ). Allchin relata a proposta oficial à Igreja Anglicana feita pelos membros anglicanos da Comissão Doutrinária Anglicana-Ortodoxa . Ele pessoalmente parece crítico a respeito das implicações da Filioque (p. 95 - 96), enquanto a recepção dela depende essencialmente sobre se a cláusula é ao menos consistente com a verdade dogmática como oficialmente promulgada pelos sínodos ecumênicos. Theologoumena não podem contradizer as verdades dogmáticas promulgadas pois, de outra maneira, como Dumitru Staniloae observou, "seria impossível dizer a diferença entre theologoumena e um erro" (Theodore Stylianopoulos (1986). «The Procession of the Holy Spirit from the Father and His Relation to the Son, as the Basis of our Deification and Adoption». The Greek Orthodox Theological Review (em inglês). 31 (3-4): 175. 255-288 páginas. Consultado em 12 de dezembro de 2011. Arquivado do original em 15 de julho de 2011 

romanity.org

  • John S. Romanides. AN INTERPLAY BETWEEN THEOLOGY AND SOCIETY. The Imperial Coronation of Charlemagne (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 17 de dezembro de 2011 
  • Romanides, John S. Leo defended the Filioque outside the Creed. At the same time he posted the Creed without the Filioque on two silver plaques in defense of the Orthodox Faith. The Filioque in the Dublin Agreed Statement 1984 (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 17 de dezembro de 2011 
  • "No decorrer dos séculos em que a controvérsia se desenrolou, os francos não apenas forçaram a tradição patrística a se conformar com um modelo agostiniano, mas eles confundiram a terminologia trinitária de Agostinho com a dos santos padres do primeiro e segundo concílios ecumênicos. E em nenhum outro lugar isso fica mais evidente do que na forma como foi tratada a descrição de Máximo, o Confessor, composta em 650 d.C., sobre a doutrina ocidental romana da Filioque, no Concílio de Florença (1438-45). Os católicos romanos orientais hesitaram em apresentar a carta de Máximo a Marino sobre a doutrina da Filioque por que ela não teria sobrevivido completamente. Eles foram positivamente surpreendidos, porém, quando André, o bispo latino de Rodes, citado na carta em grego para provar que, no tempo de Máximo, não havia objeção à adição da Filioque ao Credo. É claro, a Filioque não estava ainda no Credo. Então André prosseguiu e traduziu Máximo para o latim a pedido do papa. Porém, o tradutor oficial interveio e contestou a tradução. Uma vez que a versão correta foi estabelecida, os francos então questionaram a autenticidade do texto. Eles assumiram que a sua Filioque seria a única no ocidente e, assim, rejeitaram por nisso o texto do Máximo como base para uma união. Quando Máximo falou sobre a doutrina ortodoxa da Filioque, apoiada com passagens dos Padres da Igreja romanos, ele não tinha a intenção de incluir os que passariam a ser conhecidos como Padres latinos e, por isso, incluiu entre eles São Cirilo de Alexandria." - John S. Romanides. The Filioque (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 22 de novembro de 2011 
  • É óbvio que Anastácio Bibliotecário a princípio não compreendeu a Filioque dos francos, uma vez que que, tratando da questão, ele repreendeu "os gregos" por suas objeções e os acusa de não aceitar a explicação Máximo, o Confessor, de que haveria dois usos para o termo; o primeiro onde a procedência significa a missão essencial, na qual o Espírito Santo procede do Pai e do Filho (e, neste caso, o Espírito participa do ato de "enviar", tornando assim o ato uno com a Trindade) e o segundo, no qual a procedência significa a relação causal na qual a existência do Espírito Santo se deriva. Neste último sentido, Máximo assegura Marino (o destinatário de sua carta) que os romanos ocidentais aceitam que o Espírito Santo procede como causa apenas do Pai e que o Filho não é causa. - John S. Romanides. The Filioque (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 22 de novembro de 2011 
  • Esta interpretação da Filioque, dada por Máximo, o Confessor, e Anastácio Bibliotecário é consistente com a posição dos papas romanos, mais obviamente no caso de Leão III. As minutas da conversa realizada em 810 entre os três apocrisiários de Carlos Magno e Leão III, mantidas pelo monge franco Esmaragdo testemunham esta consistência na política papal. Leão aceita o ensinamento dos Padres da Igreja, citado pelos francos, de que o Espírito Santo procede do Pai e do Filho como ensinado por Santo Agostinho e Santo Ambrósio. Porém, a Filioque não deve ser acrescentada ao Credo como foi feito pelos francos, que obtiveram permissão para cantá-lo desta forma de Leão, mas não para adicioná-lo - John S. Romanides. The Filioque (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 22 de novembro de 2011 

sacred-texts.com

  • Hilário de Poitiers escreveu: "Concerning the Holy Spirit I ought not to be silent, and yet I have no need to speak; still, for the sake of those who are in ignorance, I cannot refrain. There is no need to speak, because we are bound to confess Him, proceeding, as He does, from Father and Son." ("Sobre o Espírito Santo eu não devo permanecer em silêncio e também não preciso falar; ainda assim, pelo bem dos que estão ignorância, eu não devo me segurar. Não há necessidade de falar pois somos obrigados a confessá-Lo, procedendo, como Ele, do Pai e do Filho."). Esta tradução para o inglês de De Trinitate 2:29 é citada em Swete, Henry Barclay (1912). The Holy Spirit in the ancient church: a study of Christian teaching in the age of the fathers. [S.l.]: Macmillan. p. 298. Consultado em 16 de novembro de 2011 . A passagem também aparece em Veli-Matti Kärkkäinen (2010). Holy Spirit and Salvation (em inglês). Westminster: John Knox Press. p. 82. ISBN 9780664231361. Consultado em 20 de novembro de 2011 , Christopher Kaiser (1976). «The Development of Johannine Motifs in Hilary's Doctrine of the Trinity». Scottish Journal of Theology (em inglês). Consultado em 20 de novembro de 2011  e Joe Gallegos. The Church Fathers and the Filioque (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 20 de novembro de 2011 . O texto pode ser consultado também em Philip Schaff e Henry Wace, ed. (1899). Nicene and Post-Nicene Fathers. Second Series (em inglês). 9. Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co. , cujo texto pode ser encontrado em «De Trinitate» (em inglês). Sacred Texts. Consultado em 20 de novembro de 2011  e «De Trinitate» (em inglês). New Advent. Consultado em 20 de novembro de 2011 . Santo Hilário também afirmou que o Espírito Santo "recebe tanto do Pai quanto do Filho" segundo John Anthony McGuckin (2010). The Orthodox Church (em inglês). [S.l.]: Wiley, John and Sons. p. 171. ISBN 9781444337310. Consultado em 20 de novembro de 2011 

scholar.google.com

  • Hilário de Poitiers escreveu: "Concerning the Holy Spirit I ought not to be silent, and yet I have no need to speak; still, for the sake of those who are in ignorance, I cannot refrain. There is no need to speak, because we are bound to confess Him, proceeding, as He does, from Father and Son." ("Sobre o Espírito Santo eu não devo permanecer em silêncio e também não preciso falar; ainda assim, pelo bem dos que estão ignorância, eu não devo me segurar. Não há necessidade de falar pois somos obrigados a confessá-Lo, procedendo, como Ele, do Pai e do Filho."). Esta tradução para o inglês de De Trinitate 2:29 é citada em Swete, Henry Barclay (1912). The Holy Spirit in the ancient church: a study of Christian teaching in the age of the fathers. [S.l.]: Macmillan. p. 298. Consultado em 16 de novembro de 2011 . A passagem também aparece em Veli-Matti Kärkkäinen (2010). Holy Spirit and Salvation (em inglês). Westminster: John Knox Press. p. 82. ISBN 9780664231361. Consultado em 20 de novembro de 2011 , Christopher Kaiser (1976). «The Development of Johannine Motifs in Hilary's Doctrine of the Trinity». Scottish Journal of Theology (em inglês). Consultado em 20 de novembro de 2011  e Joe Gallegos. The Church Fathers and the Filioque (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 20 de novembro de 2011 . O texto pode ser consultado também em Philip Schaff e Henry Wace, ed. (1899). Nicene and Post-Nicene Fathers. Second Series (em inglês). 9. Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co. , cujo texto pode ser encontrado em «De Trinitate» (em inglês). Sacred Texts. Consultado em 20 de novembro de 2011  e «De Trinitate» (em inglês). New Advent. Consultado em 20 de novembro de 2011 . Santo Hilário também afirmou que o Espírito Santo "recebe tanto do Pai quanto do Filho" segundo John Anthony McGuckin (2010). The Orthodox Church (em inglês). [S.l.]: Wiley, John and Sons. p. 171. ISBN 9781444337310. Consultado em 20 de novembro de 2011 

scoba.us

stgeorgearizona.com

  • «Prayers - Creed» (em inglês). Ancient Church of the East - St. George Parish, Glendale, Arizona. Consultado em 17 de dezembro de 2011. Arquivado do original em 13 de setembro de 2011 

tyndalehouse.com

  • Epifânio de Salamina escreveu: "Christ is believed to be from the Father, God from God, and the Spirit from Christ, from both" (Χριστὸς ἐκ τοῦ Πατρὸς πιστεύεται Θεὸς ἐκ τοῦ Θεοῦ, καὶ τὸ Πνεῦμα ἐκ τοῦ Χριστοῦ, ἢ παρ’ ἀμφοτέρων - "Acredita-se que Cristo tenha vindo do Pai, Deus a partir de Deus, e o Espírito Santo a partir de Cristo, de ambos") em Ancoratus 67, reproduzido na PG 43:137B. O trecho também foi citado em Gerald Bray (1983). «The Filioque Clause in History and Theology» (PDF). Tyndale Bulletin (em inglês) (34): 108. Consultado em 20 de novembro de 2011 . Epifânio também afirmou: "The Spirit breathes from Father and Son" (τὸ Πνεῦμα ἐκ Πατρὸς καὶ Υἱοῦ πνέει - "O Espírito Santo sopra do Pai e do Filho") em Ancoratus 75, em PG 43 157A; "The Spirit is God from Father and Son" (Ἄρα Θεὸς ἐκ Πατρὸς καὶ Υἱοῦ τὸ Πνεῦμα - "O Espírito é Deus a partir do Pai e do Filho") em Ancoratus 9, em PG 32C. "Epiphanius could say that the Holy Spirit proceeds from both the Father and the Son" ("Epifânio pode ter dito que o Espírito Santo procede do Pai e do Filho") - Elowsky, Joel C. (2009). We Believe in the Holy Spirit (em inglês). [S.l.]: InterVarsity Press. p. 2200. ISBN 9780830825349. Consultado em 20 de novembro de 2011 . Ele se utilizou da mesma frase, "do Pai e do Filho", em Panarion 62 e outra, similar, em Ancoratus 73, ambos citados por Bray
  • Bray, Gerald (1982). The Filioque Clause in History and Theology (PDF) (em inglês). [S.l.]: The Tyndale Historical Lecture. p. 121. Consultado em 17 de dezembro de 2011 

usccb.org

vatican.va

vatican.va

w2.vatican.va

  • Discurso de Papa João Paulo II na audiência de 07 de novembro de 1990
  • "Os latinos afirmaram que, ao dizerem que o Espírito Santo procede do Pai e do Filho, não pretendem excluir o fato de que o Pai é a fonte e o princípio de toda a Deidade, ou seja, do Filho e do Espírito Santo; nem pretendem dar a entender que o Filho não receba do Pai o fato de que o Espírito Santo procede de Ele; também não postulam dois princípios ou dois atos de soprar, mas afirmam que há apenas um princípio e um ato de soprar o Espírito Santo" – «Definição do Concílio de Florença, 6 de julho de 1439, texto original (em latim)». Sito web da Santa Sé. Consultado em 13 de novembro de 2015 ; «versão inglesa». EWTN Global Catholic Network. Consultado em 13 de novembro de 2015 
  • O concílio afirmou: "Declaramos que a afirmação de santos doutores e padres que o Espírito Santo procede do Pai pelo Filho deve ser entendida no sentido que, como o Pai, também o Filho é segundo os gregos causa e segundo os latinos princípio da subsistência do Espírito Santo. E, uma vez que o Pai deu ao Seu Unigênito Filho, ao gerá-Lo, tudo o que Ele tem, exceto ser o próprio Pai, é do Pai, por quem Ele foi eternamente gerado, que o Filho recebeu o próprio fato de que o Espírito Santo procede do Filho. Definimos também que a explicação destas palavras, "e do Filho", foi licita e razoavelmente adicionada ao credo para declarar a verdade e por conta de uma necessidade iminente – «Definição do Concílio de Florença, 6 de julho de 1439, texto original (em latim)». Sito web da Santa Sé. Consultado em 13 de novembro de 2015 ; «versão inglesa». EWTN Global Catholic Network. Consultado em 13 de novembro de 2015 

web.archive.org

  • «Cópia arquivada». Consultado em 17 de Dezembro de 2011. Arquivado do original em 1 de Novembro de 2010 
  • Efrém da Síria declarou que: "The Father is the Begetter, the Son the Begotten from the bosom of the Father, the Holy Spirit He that proceedeth from the Father and the Son" ("O Pai é o Gerador, o Filho é o Gerado no seio do Pai, o Espírito Santo O que procedeu do Pai e do Filho" - Thomas Josephus Lamy, ed. (1889). «estrofe 11». Sancti Ephaem Syri Hymni et Sermones. Hymnus de Defunctis et Trinitate (em inglês). Mechlin: [s.n.] p. 242. Consultado em 20 de novembro de 2011 ). O texto que aparece em Price, Charles P. (2001). «Some Notes on Filioque». Anglican Theological Review (em inglês). Consultado em 20 de novembro de 2011. Arquivado do original em 24 de setembro de 2015  (texto com copyright) tem um erro de impressão: "The Father is the Begotten" ("O Pai é o Gerado") ao invés de "The Father is the Begetter" ("O Pai é o Gerador"). Ele também é citado em Palese, Salvatore (1999). Il Concilio di Bari del 1098 (em italiano). [S.l.]: Edipuglia. p. 232. Consultado em 20 de novembro de 2011 
  • Cirilo de Alexandria declarou: "The Spirit proceeds (πρόεισι) from the Father and the Son; clearly, he is of the divine substance (οὐσίας), proceeding (προϊόν) substantially in it and from it" (Πρόεισι δὲ καὶ ἐκ Πατρὸς καὶ Υἱοῦ. πρόδηλον ὅτι τῆς θείας ἐστιν οὐσίας, οὐσιωδῶς ἐν αὐτῇ καὶ ἐξ αὐτῆς προϊόν - "O Espírito procede (πρόεισι) do Pai e do Filho; claramente, ele é da mesma divina substância (οὐσίας), procedendo (προϊόν) nela e dela") em Thesaurus, reproduzido na PG 75:585A. Este trecho também é citado em Eugene F. Rogers, ed. (2009). The Holy Spirit: Classic and Contemporary Readings (em inglês). [S.l.]: Wiley-Blackwell. p. 85. ISBN 9781405136242. Consultado em 20 de novembro de 2011 . Cirilo também fez afirmações similares em outras passagens: In Ev. Joh 2, p. 126 (PG 74.443B); De adoratione in spiritu et veritate 1 (PG 68.148A), ambas citadas em Chadwick, Henry (2005). East and West (em inglês). [S.l.]: Oxford University Press. p. 28. ISBN 9780199280162. Consultado em 20 de novembro de 2011  e G.C. Berthold (1989). «Cyril of Alexandria and the Filioque». Studia Patristica (em inglês) (19): 145-146 . O nono de seus anátemas contra Nestório afirma que "foi por seu próprio Espírito que Ele (Jesus) realizou seus milagres divinos" (Cirilo de Alexandria. «Terceira Epístola a Nestório, incluindo os Doze Anátemas» (em inglês). Monachos. Consultado em 20 de novembro de 2011. Arquivado do original em 25 de fevereiro de 2012 
  • Ele escreveu que os romanos "produziram evidências unânimes de que os padres latinos, e também Cirilo de Alexandria, a partir do estudo estudo que ele publicou sobre o Evangelho de São João. Com base nestes textos, eles mostraram que eles não inventaram a tese do Filho como causa do Espírito - eles sabem de fato que o Pai é a única causa do Filho e do Espírito, o primeiro por geração e o outro por procedência." - Máximo, o Confessor. «Carta a Marinus sobre o Filioque» (em inglês). Monachos. Consultado em 20 de novembro de 2011. Arquivado do original em 30 de dezembro de 2010 
  • Krueger, Robert H. The Origin and Terminology of the Athanasian Creed (PDF) (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 17 de Dezembro de 2011. Arquivado do original (PDF) em 28 de Maio de 2012 
  • «Cópia arquivada». Concordia Theological Quarterly (em inglês): 32-40. Janeiro–abril de 1995. Consultado em 16 de dezembro de 2011. Arquivado do original em 21 de outubro de 2004 
  • Máximo, o Confessor. Carta a Marinus. Sobre a Filioque (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 17 de dezembro de 2011. Arquivado do original em 30 de dezembro de 2010 
  • An Agreed Statement of the North American Orthodox-Catholic Theological Consultation (em inglês). Washington, DC: Saint Paul’s College. 25 de outubro de 2003. Consultado em 17 de dezembro de 2011. Arquivado do original em 6 de agosto de 2010 
  • «Prayers - Creed» (em inglês). Ancient Church of the East - St. George Parish, Glendale, Arizona. Consultado em 17 de dezembro de 2011. Arquivado do original em 13 de setembro de 2011 
  • «Q & A on the Reformed Chaldean Mass» (em inglês). Kaldu.org. Consultado em 20 de novembro de 2011. Arquivado do original em 2 de janeiro de 2009 
  • "The original form of the Nicene Creed says that the Holy Spirit proceeds 'from the Father'. The phrase 'and the Son' was added, in the West, in the following centuries. Though it is quite true to say that the Spirit proceeds from both the 'Father and the Son', the Eastern Church, encouraged by the Holy See, has asked us to return to the original form of the Creed" - ("A forma original do Credo de Niceia afirma que o Espírito Santo procede 'do Pai'. A frase 'e do Filho' foi adicionada no ocidente nos séculos seguintes. Embora seja realmente verdadeiro que o Espírito proceda 'do Pai e do Filho', a Igreja Oriental, encorajada pela Santa Sé, nos pediu para retornar à forma original do credo") - «Q&A on the Reformed Chaldean Mass» (em inglês). Site Oficial da Igreja Caldeia. 12 de maio de 2010. Consultado em 17 de dezembro de 2011. Arquivado do original em 2 de janeiro de 2009 
  • "Though it is quite true to say that the Spirit proceeds from both the 'Father and the Son', the Eastern Church, encouraged by the Holy See, has asked us to return to the original form of the Creed" ("Embora seja verdade dizer que o Espírito procede tanto do Pai quanto do Filho, a Igreja do Oriente, encorajada pela Santa Sé, nos pediu para retornarmos à forma original do credo") - em «Q & A on the Reformed Chaldean Massl form of the Creed» (em inglês). Kaldu.org. Consultado em 20 de novembro de 2011. Arquivado do original em 2 de janeiro de 2009 
  • «Resolutions from 1978: Resolution 35 (veja item 3)» (em ingês). Lambeth Conference. Consultado em 21 de novembro de 2011. Arquivado do original em 27 de novembro de 2014 
  • «Resolutions from 1988: Resolution 6 (veja item 5)» (em inglês). Lambeth Conference. Consultado em 21 de novembro de 2011. Arquivado do original em 21 de novembro de 2013 
  • No Segundo Concílio Ecumênico, ele foi reconhecido por todos os presentes como o teólogo par excellence. Ele leu o discurso de abertura do sínodo, pronunciou a oração funeral para Melécio de Antioquia, que era o chairman do concílio, proferiu o discurso de elevação de São Gregório, o Teólogo, em Constantinopla e, como se acredita, foi quem de Hipona a forma final para o Credo e formulou o trecho sobre o Espírito Santo. - Metropolita Hierotheos (Vlachos) de Nafpaktos. Life After Death (em inglês). [S.l.: s.n.] Consultado em 17 de Dezembro de 2011. Arquivado do original em 10 de Fevereiro de 2001 
  • "Desiring to defend the Westerners, (he) justified them precisely by saying that by the words “from the Son” they intended to indicate that the Holy Spirit is given to creatures through the Son" ("Desejando defender os ocidentais, (ele) justificou-os precisamente dizendo que as pelas palavras "do Filho" eles pretendiam indicar que o Espírito Santo é dado às criaturas pelo Filho") - Protopresbyter Michael Pomazansky (1994). Orthodox Dogmatic Theology: A Concise Exposition (em inglês). [S.l.]: St Herman of Alaska Brotherhood press. ISBN 0-938635-69-7. Consultado em 22 de novembro de 2011  - e "defended the Filioque as a legitimate variation of the Eastern formula that the Spirit proceeds from the Father through the Son" ("defendeu a Filioque como uma variante legítima da fórmula oriental, na qual o Espírito procede do Pai pelo Filho") - «The Filioque: What Is at Stake». Concordia Theological Quarterly (em inglês): 32 e 40. Janeiro–abril de 1995. Consultado em 22 de novembro de 2011. Arquivado do original em 21 de outubro de 2004 
  • De forma similar, a consideração anglicana para remover a Filioque do Credo enquanto se continua a afirmar seu valor teológico como uma compreensão complementar ocidental à doutrina da Trindade (Allchin, Donald M. The Filioque Clause: An Anglican Approach. Spirit of God, Spirit of Christ (em inglês). [S.l.: s.n.] p. 85-87 ). Allchin relata a proposta oficial à Igreja Anglicana feita pelos membros anglicanos da Comissão Doutrinária Anglicana-Ortodoxa . Ele pessoalmente parece crítico a respeito das implicações da Filioque (p. 95 - 96), enquanto a recepção dela depende essencialmente sobre se a cláusula é ao menos consistente com a verdade dogmática como oficialmente promulgada pelos sínodos ecumênicos. Theologoumena não podem contradizer as verdades dogmáticas promulgadas pois, de outra maneira, como Dumitru Staniloae observou, "seria impossível dizer a diferença entre theologoumena e um erro" (Theodore Stylianopoulos (1986). «The Procession of the Holy Spirit from the Father and His Relation to the Son, as the Basis of our Deification and Adoption». The Greek Orthodox Theological Review (em inglês). 31 (3-4): 175. 255-288 páginas. Consultado em 12 de dezembro de 2011. Arquivado do original em 15 de julho de 2011 
  • O bispo Kallistos Ware, depois de ter sido feroz oponente da Filioque' ', concluiu que o problema realmente não reside na área de diferenças doutrinais fundamentais, mas sim nos campos da diversidade semântica e da ênfase: Catholic Answers: Filioque Arquivado em 5 de setembro de 2015, no Wayback Machine.; Kallistos Ware, "Oriente e Occidente, fonti e speranze della Chiesa indivisa" em Philippe Baud, Maxime Egger (red.), Le ricchezze dell'Oriente cristiano. Teologia, spiritualità, arte, Paoline 2004 ISBN 978-88-315-2628-9, p. 148

webcitation.org

wikisource.org

pt.wikisource.org

wlsessays.net