"The earliest attestation of the word in question is LOK [Late Old Korean] 菩薩 'rice' (Kyeyrim #183)." Vovin 2015, pp. 230–231 Vovin, Alexander (2015). «On The Etymology of Middle Korean psʌr 'rice'». Istanbul, Turkey. Türk Dilleri Araştırmaları. 25 (2): 229–238. Consultado em 22 de setembro de 2019
"통일신라시대의 이두문은 토(吐)가 발달한 것이 특징이다." ("Idu [vernacular] texts of the Unified Silla period are characterized by their developed to [explicit orthographic representation of Old Korean morphemes].") Nam 1995 Nam, Pung-hyun (1995). «이두(吏讀)». 한국민족문화대백과사전 (Encyclopedia of Korean Culture). Consultado em 2 de setembro de 2019
Nam 1995. Nam, Pung-hyun (1995). «이두(吏讀)». 한국민족문화대백과사전 (Encyclopedia of Korean Culture). Consultado em 2 de setembro de 2019
"통일신라시대의 이두문은 토(吐)가 발달한 것이 특징이다." ("Idu [vernacular] texts of the Unified Silla period are characterized by their developed to [explicit orthographic representation of Old Korean morphemes].") Nam 1995 Nam, Pung-hyun (1995). «이두(吏讀)». 한국민족문화대백과사전 (Encyclopedia of Korean Culture). Consultado em 2 de setembro de 2019
"Other than placenames...... with all of their problems of interpretation, linguistic data on the languages of Koguryŏ and Paekche are vanishingly scarce." Whitman 2015, p. 423 Whitman, John B. (2015). «Chapter 24: Old Korean». In: Brown, Lucien; Yeon, Jaehoon. The Handbook of Korean Linguistics. [S.l.]: John Wiley & Sons. pp. 421–439. ISBN978-1-1190-1687-8
"At least from a contemporary Chinese standpoint, the languages of the three kingdoms were similar." Whitman 2015, p. 423 Whitman, John B. (2015). «Chapter 24: Old Korean». In: Brown, Lucien; Yeon, Jaehoon. The Handbook of Korean Linguistics. [S.l.]: John Wiley & Sons. pp. 421–439. ISBN978-1-1190-1687-8
"한편 삼국시대를 국어의 형성시대, 통일신라시대를 고대국어 시대, 고려시대를 전기중세국어 시대로 분류하는 방법이 오랜 동안 설득력을 가지고 통용되어 왔다." (Meanwhile, the method of classifying the Three Kingdoms period as the formative period of Korean, the Unified Silla period as the Old Korean period, and the Goryeo period as the Early Middle Korean period has long been used convincingly.) Nam 2003, p. 2 Nam, Pung-hyun (agosto de 2003). «古代國語의 時代 區分 (The Periodization of Old Korean)». 구결학회 (Society of Kugyŏl). 구결연구 (Kugyŏl Studies). 11: 1–22. Consultado em 18 de agosto de 2019
"한편 삼국시대를 국어의 형성시대, 통일신라시대를 고대국어 시대, 고려시대를 전기중세국어 시대로 분류하는 방법이 오랜 동안 설득력을 가지고 통용되어 왔다." (Meanwhile, the method of classifying the Three Kingdoms period as the formative period of Korean, the Unified Silla period as the Old Korean period, and the Goryeo period as the Early Middle Korean period has long been used convincingly.) Nam 2003, p. 2 Nam, Pung-hyun (agosto de 2003). «古代國語의 時代 區分 (The Periodization of Old Korean)». 구결학회 (Society of Kugyŏl). 구결연구 (Kugyŏl Studies). 11: 1–22. Consultado em 18 de agosto de 2019
"최근의 연구들에서는 13세기를 하한선으로 보려는 경향이 나타난다. 이러한 사실은 고대국어의 연구가 깊이를 더해가고 있음과 더불어 고려 건국 이전까지를 고대국어로 간주해 온 일반화된 국어사의 시대 구분에 대한 수정이 필요함을 생각하게 된다." Kim Y. P. 2012, pp. 42–43 Kim, Yupum (fevereiro de 2012). «고대국어 문법 연구의 회고 (A Survey of the Studies on Ancient Korean Grammar)». 한국어학회 (The Association For Korean Linguistics). 한국어학 (Korean Linguistics). 55: 41–64. Consultado em 22 de agosto de 2019
"차자표기 자료의 연구가 진행될수록 고려시대의 언어 현상들은 중세국어 쪽이 아닌, 고대국어의 범주로 포함시키려는 경향이 강하다." (The more the study of sources transcribed with Sinographic systems [chaja] progresses, the stronger the tendency to classify the linguistic phenomena of the Goryeo period within the framework of Old Korean, not Middle Korean.) Kim J. 2019, pp. 113–114 Kim, Ji-oh (fevereiro de 2019). «고대국어 연결어미 연구의 현황과 과제 (The Present Conditions and Future Tasks of Old Korean Connective Suffix Research)». 구결학회 (Society of Kugyŏl). 구결학회 학술대회 발표논문집. 56: 113–131. Consultado em 22 de agosto de 2019
"고려시대의 석독구결이 매우 보수적이어서 이를 기초로 경전을 습득하였다면 一然은 신라시대의 언어에 대하여 정확한 이해를 하고 있었던 것으로 보아야 한다." (If the interpretive gugyeol of the Goryeo period was very conservative, and this was the basis of learning the canons, Iryeon should be seen as having accurately understood the language of the Silla period.) Nam 2018, pp. 2–3, 24–25 Nam, Pung-hyun (junho de 2018). «<兜率歌>와 <祭亡妹歌>의 새로운 解讀 (A New Interpretation of the Dosol-ga and Jemangmae-ga)». 진단학회 (The Chin-Tan Society). 진단학보(The Chin-Tan Hakpo). 130: 1–26. Consultado em 23 de agosto de 2019
"거의 대부분의 학자가 吏讀와 鄕札(口訣까지도)을 같은 개념으로 생각하고 있었다." (Almost all scholars were considering idu and hyangchal (even gugyeol) to be the same concept.) Suh 2011, pp. 50–52 Suh, Jong-hak (agosto de 2011). «吏讀의 개념과 성격 (The Concept and Character of Idu)». 구결학회 (Society of Kugyŏl). 구결연구 (Kugyŏl Studies). 27: 27–56. Consultado em 23 de agosto de 2019
Pellard 2005. Pellard, Thomas (2005). «Koguryo, the Language of Japan's Continental Relatives: An Introduction to the Historical-Comparative Study of the Japanese-Koguryoic Languages with a Preliminary Description of Archaic Northeastern Middle Chinese (review)». University of Hawaiʻi Press. Korean Studies. 29: 167–170. doi:10.1353/ks.2006.0008
Whitman 2011, p. 105. Whitman, John B. (setembro de 2011). «The Ubiquity of the Gloss»(PDF). The Hunmin jeongeum Society. Scripta. 3: 95–121. Consultado em 17 de setembro de 2019
univ-paris-diderot.fr
htl.linguist.univ-paris-diderot.fr
Whitman 2014, pp. 3–4. Whitman, John B. (2014). «Présentation du projet Reading Classical texts in the Vernacular»(PDF). In: Whitman, John B.; Cinato, Franck. Lecture vernaculaire des textes classique Chinois/Reading Classical texts in the Vernacular. Col: Histoire Epistémologie Langage 36. Paris: Laboratoire Histoire des Théories Linguistiques (Université Paris Diderot). pp. 1–21