“Os acrónimos, formados pela combinação de letras ou sílabas geralmente iniciais de palavras que constituem uma locução, são reduções que se prestam à articulação, mesmo que não obedeçam totalmente às regras ortográficas do português(17):
a) Mercosul — acrónimo de Mercado Comum do Sul (leia-se mercossul e não mercozul)
b) Na versão original do Tratado de Lisboa, ao quadro institucional constituído pelo Banco Central Europeu e pelos bancos centrais nacionais dos Estados-Membros da União Europeia que adotaram o euro correspondia a grafia Eurossistema, derivada do nome comum formado por prefixação euro+sistema, dobrando o s por motivos de pronúncia. Na versão retificada, adotou-se o acrónimo Eurosistema (que, porém, se deve ler eurossistema e não eurozistema).”
“Os acrónimos, formados pela combinação de letras ou sílabas geralmente iniciais de palavras que constituem uma locução, são reduções que se prestam à articulação, mesmo que não obedeçam totalmente às regras ortográficas do português(17):
a) Mercosul — acrónimo de Mercado Comum do Sul (leia-se mercossul e não mercozul)
b) Na versão original do Tratado de Lisboa, ao quadro institucional constituído pelo Banco Central Europeu e pelos bancos centrais nacionais dos Estados-Membros da União Europeia que adotaram o euro correspondia a grafia Eurossistema, derivada do nome comum formado por prefixação euro+sistema, dobrando o s por motivos de pronúncia. Na versão retificada, adotou-se o acrónimo Eurosistema (que, porém, se deve ler eurossistema e não eurozistema).”