Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Teodoro Gaza" in Portuguese language version.
However, it adds a dedicatory letter to Matthäus Lang, a councillor of Emperor Maximilian, and a long quotation from the preface by Ermolao Barbaro to his translation of Themistius’ paraphrasis of Aristotle’s Posterior Analytics, written in 1480 and dedicated to none other than Sixtus IV, in which he includes an elaborate appraisal of Gaza’s translating abilities: Not long ago, Your Holiness, we suffered a great and incomparable loss in the person of Theodore Gaza. That Greek man outdid all Latins in the task of writing and translating. If he had lived longer, he would have enriched the Latin language in this field as well. He did that indeed in those most perfect books of Aristotle’s On Animals and Theophrastus’ On Plants. In my view, he is the only one to challenge antiquity itself. I have set myself to honour and imitate this man. I admit and I confess that I was helped by his writings. I read him with no less curiosity than I read M. Tullius, Pliny, Columella, Varro, Seneca, Apuleius, and the others that one needs to examine in this kind of study.
However, it adds a dedicatory letter to Matthäus Lang, a councillor of Emperor Maximilian, and a long quotation from the preface by Ermolao Barbaro to his translation of Themistius’ paraphrasis of Aristotle’s Posterior Analytics, written in 1480 and dedicated to none other than Sixtus IV, in which he includes an elaborate appraisal of Gaza’s translating abilities: Not long ago, Your Holiness, we suffered a great and incomparable loss in the person of Theodore Gaza. That Greek man outdid all Latins in the task of writing and translating. If he had lived longer, he would have enriched the Latin language in this field as well. He did that indeed in those most perfect books of Aristotle’s On Animals and Theophrastus’ On Plants. In my view, he is the only one to challenge antiquity itself. I have set myself to honour and imitate this man. I admit and I confess that I was helped by his writings. I read him with no less curiosity than I read M. Tullius, Pliny, Columella, Varro, Seneca, Apuleius, and the others that one needs to examine in this kind of study.
Theodore Gaza, a youth of an illustrious family of Thessalonica, arrived in that country.
Constantine Lascaris and Theodore Gaza, both fifteenth- century Greeks, as grammarians
Teodoro Gaza; English, Theodore Gaza; Greek, Theodoros Gazes.] b. at Salonika, in Macedonia, c1400; d. in Italy, 1478. Greek scholar, resident in Italy after the capture of his native town by the Turks, and a professor of Greek at Ferrara (1447-50).