Tratados de Orebro (Portuguese Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Tratados de Orebro" in Portuguese language version.

refsWebsite
Global rank Portuguese rank
3rd place
6th place
low place
low place

books.google.com

  • The treaties were drawn up in French, the lingua franca of diplomacy at that time. Neither the original French nor the official English translation used a diacritic mark when spelling Örebro and so the official name is "Treaty of Orebro" (Great Britain Foreign and Commonwealth Office 1841, p. 13; Hansard 1812, pp. cols. 174, 175). Great Britain Foreign and Commonwealth Office (1841), British and Foreign State Papers (1812-1814), 1 (1), H.M. Stationery Office, pp. 13–17  Hansard, Thomas Curson (1812), The Parliamentary Debates from the Year 1803 to the Present Time, 24, Hansard, cols. 174–177 
  • Great Britain Foreign and Commonwealth Office 1841, pp. 13–17. Great Britain Foreign and Commonwealth Office (1841), British and Foreign State Papers (1812-1814), 1 (1), H.M. Stationery Office, pp. 13–17 
  • Hansard 1812, pp. col. 174–177. Hansard, Thomas Curson (1812), The Parliamentary Debates from the Year 1803 to the Present Time, 24, Hansard, cols. 174–177 

wikipedia.org

en.wikipedia.org

  • The treaties were drawn up in French, the lingua franca of diplomacy at that time. Neither the original French nor the official English translation used a diacritic mark when spelling Örebro and so the official name is "Treaty of Orebro" (Great Britain Foreign and Commonwealth Office 1841, p. 13; Hansard 1812, pp. cols. 174, 175). Great Britain Foreign and Commonwealth Office (1841), British and Foreign State Papers (1812-1814), 1 (1), H.M. Stationery Office, pp. 13–17  Hansard, Thomas Curson (1812), The Parliamentary Debates from the Year 1803 to the Present Time, 24, Hansard, cols. 174–177