Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Țar" in Romanian language version.
Biblia slavă a echivalat termenii „țar" și „rege"... Scriitorii ruși au comparat adesea marele prinț sau țarul cu oricare dintre regele din Vechiul Testament. Mai mulți scriitori [au susținut] că a fost o greșeală să se traducă „țar" prin „împărat". Acest lucru a fost important din cauza unei opinii larg răspândite în Europa conform căreia țarul dorea să revendice moștenirea imperială a defunctului Imperiu Bizantin.
Semnificația principală a cuvântului „țar" era, așadar, un conducător independent, fără stăpân suprem, care putea fi fie regele unei anumite națiuni sau al unui anumit popor, ca în Biblie, fie un „împărat" care domnea asupra mai multor națiuni, cum ar fi împăratul roman de est.
Alte puteri [au uitat] că „țarul" fusese cândva recunoscut ca „Împărat", ca „imperator" sau chiar ca „kayzer"... Aceasta explică o mare parte din dificultățile întâmpinate de Petru I când a adoptat titlul de „Imperator". Originea etimologică a cuvântului „țar" fusese trecută cu vederea, iar titlul fusese devalorizat.