Barnes' Notes on the Bible 1 John 5:7. Citat: „I. It is missing in all the earlier Greek manuscripts, for it is found in no Greek manuscript written before the 16th century. Indeed, it is found in only two Greek manuscripts of any age - one the Codex Montfortianus, or Britannicus, written in the beginning of the sixteenth century, and the other the Codex Ravianus, which is a mere transcript of the text, taken partly from the third edition of Stephen's New Testament, and partly from the Complutensian Polyglott. But it is incredible that a genuine passage of the New Testament should be missing in all the early Greek manuscripts.”
John 5:7-8 (NIV) - citat: „1 John 5:8 Late manuscripts of the Vulgate testify in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are one. 8 And there are three that testify on earth: the (not found in any Greek manuscript before the fourteenth century)”. Cf. istoricul NIV pentru acest pasaj.
Thiele, Walter (). „Beobachtungen zum Comma Iohanneum (I Joh 5 7 f.)”. Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der Älteren Kirche (în germană). 50 (1). doi:10.1515/zntw.1959.50.1.61.
McDonald, Grantley (). „The Johannine Comma from Erasmus to Westminster”. În van Miert, Dirk; Nellen, Henk J. M.; Steenbakkers, Piet; Touber, Jetze. Scriptural authority and biblical criticism in the Dutch Golden Age: God's word questioned. 1. Oxford: Oxford University Press. pp. 61–72. doi:10.1093/oso/9780198806837.003.0003. ISBN978-0-19-880683-7.
John 5:7-8 (NIV) - citat: „1 John 5:8 Late manuscripts of the Vulgate testify in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are one. 8 And there are three that testify on earth: the (not found in any Greek manuscript before the fourteenth century)”. Cf. istoricul NIV pentru acest pasaj.