Варрон. О латинском языке, V, 71: Lympha Iuturna quae iuvaret: itaque multi aegroti propter id nomen hanc aquam petere solent. Также см. Фронтин. Об акведуках, I, 4, где Ютурна сближается с каменами и Аполлоном. C. Bennett Pascal, The Cults of Cisalpine Gaul (Latomus, 1964), p. 93, считал некую надпись посвящённой кельтскому богу Белену (обычно отождествляемому с Аполлоном) и лимфам (Lymphae), в то время как Герман Дессау читал это место как «нимфам» (Nymphae: ILS 4867). Сервий в примечании к Энеиде (XII, 139) называет Ютурну fons, а Проперций (III, 22, 26) — lympha salubris, которая восполнила силы коня Поллукса. В некоторых изданиях читается как nympha, см. Bibliotheca classica latina; sive. Collectio auctorum classicorum latinorium cum notis et indicibus, colligebat N. E. Lemaire).
Исидор. Этимологии, IV, 6, 12 и X, L.161, в переводе Barney et al., pp. 110, 223. Также см. Фест, статья Lymphae, p. 107 in the edition of Lindsay.
Тертуллиан. О крещении, VАрхивная копия от 1 октября 2018 на Wayback Machine: «А разве и вообще без всякого таинства нечистые духи не стремятся в воды, подражая известному деянию Духа Божьего в начале мира? Известны разные мрачные источники, и потоки, которые невозможно перейти, и бассейны в банях, и канавы около домов, или цистерны и колодцы, о которых говорят, что они затягивают, — разумеется, силою злого духа. Ведь бывают и утопленники, и „лимфатики“, и „гидрофобы“, которых воды или умертвили, или наградили безумием и боязнью».
Тертуллиан. О крещении, VАрхивная копия от 1 октября 2018 на Wayback Machine: «А разве и вообще без всякого таинства нечистые духи не стремятся в воды, подражая известному деянию Духа Божьего в начале мира? Известны разные мрачные источники, и потоки, которые невозможно перейти, и бассейны в банях, и канавы около домов, или цистерны и колодцы, о которых говорят, что они затягивают, — разумеется, силою злого духа. Ведь бывают и утопленники, и „лимфатики“, и „гидрофобы“, которых воды или умертвили, или наградили безумием и боязнью».