«Здесь (с христианской точки зрения) различаются три главные степени или фазиса: подготовительное О., памятник которого есть Ветхий Завет, центральное, содержащееся в Новом Завете, и окончательное, имеющее совпасть с исходом мирового процесса» / Откровение // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Везде, за исключением Втор.9:15 (μαρτύριον, «свидетельство, подтверждение, довод») и 3Цар.11:11 (ἐντολή, «поручение, указание»).
В латинских переводах Священного Писания установилась традиция обозначать понятие «завет» (ивр.ברית ) в ветхозаветных книгах словом «foedus», а в новозаветных — словом «testamentum». Оба указанных термина являются совершенно равнозначными, на что указывает перевод Св. Иеронима. Так, в Иер.31:31 Иероним использует слово «foedus», а при ссылке на этот отрывок в Евр.8:10 — «testamentum».