Иисус Христос (Russian Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Иисус Христос" in Russian language version.

refsWebsite
Global rank Russian rank
1st place
1st place
1,420th place
98th place
low place
low place
5th place
5th place
27th place
4th place
3,314th place
229th place
2,105th place
154th place
low place
3,055th place
low place
1,812th place
low place
1,740th place
244th place
22nd place
1,973rd place
151st place
3,372nd place
244th place
low place
6,985th place
low place
low place
low place
2,528th place
3,606th place
278th place
low place
4,933rd place
low place
low place
low place
low place
2,050th place
1,661st place
low place
2,320th place
low place
3,373rd place
2,375th place
175th place
8th place
30th place
low place
low place
3rd place
10th place
6th place
9th place
2,002nd place
7,286th place
low place
low place
low place
low place
196th place
13th place
low place
1,206th place
3,847th place
367th place
low place
low place
5,040th place
406th place
20th place
25th place
260th place
21st place
2,608th place
5,107th place

ancientrome.ru

answering-islam.org

archive.org

azbyka.ru

bbc.co.uk

bbc.com

bible.by

biblehub.com

  • Мейер Ф. Б. Комментарии на Евангелие от Иоанна, глава 8. Bible Hub. — «John 8:48-49. In John 8:42 ff. Jesus had denied that His opponents were sons of God, and had stamped them as children of the devil. This procedure they regard only as a confirmation of the accusation which they bring against Him (λέγομεν) of being a Samaritan, i.e. an heretical antagonist of the pure people of God (for in this light did they view that despised people of mixed race), and possessed with a devil (John 7:20). <…> With quiet earnestness, leaving unnoticed the reproach of being a Samaritan, Jesus replies: I for my part am not possessed, but honour (by discourses which you consider demoniacal, but by which I in reality preserve and promote the glory of God) my Father; and you, on your part, what is it that you do?» Дата обращения: 7 марта 2021. Архивировано 26 сентября 2020 года.

books.google.com

christianitytoday.com

ehrmanblog.org

eleven.co.il

etel.ru

orthodox.etel.ru

google.ru

books.google.ru

indymissionary.com

istorya.ru

jewsforjudaism.org

  • Kravitz, Bentzion. Isaiah 7:14 - A Virgin Birth? (англ.). Jews for Judaism[англ.] (2005). — «This passage in Isaiah isn’t speaking about the Messiah or a virgin birth… the definite article (Ha-ה) means "the" and indicates that the prophet is speaking about a specific woman who he can point to. Interestingly when Matthew quotes this passage he not only mistranslates “young woman” as “virgin” but, to deflect the reference from a specific woman standing before Isaiah, he intentionally mistranslates “the young woman” as “a virgin.”… Missionaries attempt to prove that “Almah” means a “virgin” by referring to an ancient Greek translation of the Bible, called the Septuagint, which was carried out by 70 rabbis approximately 165 years before Jesus. They claim that in Isaiah 7:14 the word “Almah” is translated as the Greek “parthenos” which they claim means virgin… Clearly, the woman mentioned in Isaiah 7:14 and 8:3-4 are one and the same and that she is Isaiah’s wife. The real sign to King Ahaz is that Isaiah’s child will be born quickly and before he matures (knowing the difference between good and evil and father and mother) the nations who threaten the Kingdom of Judea will be defeated.» Архивировано 8 сентября 2024 года.

ldsfriend.com

lenta.ru

machanaim.org

narod.ru

sir35.narod.ru

odinblago.ru

optina.ru

bible.optina.ru

popmech.ru

pravenc.ru

pravoslavie.ru

pro1.ru

sno.pro1.ru

quranacademy.org

ru.quranacademy.org

ras.ru

skeptik.net

khazarzar.skeptik.net

tass.ru

unibe.ch

servat.unibe.ch

  • Fiji Constitution. International Constitutional Law Project, University of Bern (2000). Дата обращения: 7 марта 2021. Архивировано 21 октября 2018 года.

uwf.edu

secure.uwf.edu

v-mishakov.ru

watchtower.org

web.archive.org

wikipedia.org

en.wikipedia.org

  • Kravitz, Bentzion. Isaiah 7:14 - A Virgin Birth? (англ.). Jews for Judaism[англ.] (2005). — «This passage in Isaiah isn’t speaking about the Messiah or a virgin birth… the definite article (Ha-ה) means "the" and indicates that the prophet is speaking about a specific woman who he can point to. Interestingly when Matthew quotes this passage he not only mistranslates “young woman” as “virgin” but, to deflect the reference from a specific woman standing before Isaiah, he intentionally mistranslates “the young woman” as “a virgin.”… Missionaries attempt to prove that “Almah” means a “virgin” by referring to an ancient Greek translation of the Bible, called the Septuagint, which was carried out by 70 rabbis approximately 165 years before Jesus. They claim that in Isaiah 7:14 the word “Almah” is translated as the Greek “parthenos” which they claim means virgin… Clearly, the woman mentioned in Isaiah 7:14 and 8:3-4 are one and the same and that she is Isaiah’s wife. The real sign to King Ahaz is that Isaiah’s child will be born quickly and before he matures (knowing the difference between good and evil and father and mother) the nations who threaten the Kingdom of Judea will be defeated.» Архивировано 8 сентября 2024 года.

wikisource.org

ru.wikisource.org

  • Список родословной, приведённый в Евангелии от Луки 3:23—38.
  • Но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его

  • После сего явился в ином образе двум из них на дороге, когда они шли в селение

  • Эмиль Нурри. Мощи Христа.

worldcat.org