Постановка этого спектакля возможно и сыграла роковую роль в судьбе режиссёра и основателя театра «Ильхом» Марка Вайля, убитого в Ташкенте в сентябре 2007 года. Как сообщало Информагентство «Фергана.ру» 12 февраля 2010 года (Информагентство Фергана.ру. «Узбекистан: Обвиняемые в убийстве Марка Вайля считают режиссёра виновным в собственной смерти»Архивная копия от 6 мая 2016 на Wayback Machine), по словам обвиняемых в убийстве Марка Вайля, «они посмотрели спектакль „Подражание Корану“, который им не понравился, так как, по их мнению, в нём оскорбляли пророка Мухаммеда. Это и послужило поводом для убийства режиссёра».
Слово Ильхом происходит от арабского «ильхам», «вдохновение, ниспосланное Богом». Первоначально, в 1976 году, когда театр возник, такое название имел клуб творческой молодёжи, под началом которого начал своё существование театр. Позднее это слово прочно закрепилось именно за театром. Архивированная копия. Дата обращения: 9 сентября 2007. Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 года.
Юлия Нетёсова, «Прощание с Марком Вайлем». «Росбалт», 13 сентября 2007 года.Архивная копия от 29 сентября 2007 на Wayback Machine: Эта пьеса, сохранившаяся в черновиках, была написана узбекским прозаиком Абдуллой Кадыри в тридцатые годы XX века, её Марк Вайль собирал по архивам два года. В спектакле затрагивается весьма непростая для консервативного общества тема: действие происходит в начале XX века в Ташкенте, и по сценарию молодой парень-узбек начинает испытывать к своему другу чувства, которые переполняют его и, возможно, уже не помещаются в определение дружбы. Поднятие этой темы в театре «Ильхом», даже в очень аккуратной эстетической манере, которая всегда была присуща Вайлю, безо всякой грязи и порнографии, явилось по мнению ряда комментаторов своего рода нарушением культурного табу.
Слово Ильхом происходит от арабского «ильхам», «вдохновение, ниспосланное Богом». Первоначально, в 1976 году, когда театр возник, такое название имел клуб творческой молодёжи, под началом которого начал своё существование театр. Позднее это слово прочно закрепилось именно за театром. Архивированная копия. Дата обращения: 9 сентября 2007. Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 года.
Юлия Нетёсова, «Прощание с Марком Вайлем». «Росбалт», 13 сентября 2007 года.Архивная копия от 29 сентября 2007 на Wayback Machine: Эта пьеса, сохранившаяся в черновиках, была написана узбекским прозаиком Абдуллой Кадыри в тридцатые годы XX века, её Марк Вайль собирал по архивам два года. В спектакле затрагивается весьма непростая для консервативного общества тема: действие происходит в начале XX века в Ташкенте, и по сценарию молодой парень-узбек начинает испытывать к своему другу чувства, которые переполняют его и, возможно, уже не помещаются в определение дружбы. Поднятие этой темы в театре «Ильхом», даже в очень аккуратной эстетической манере, которая всегда была присуща Вайлю, безо всякой грязи и порнографии, явилось по мнению ряда комментаторов своего рода нарушением культурного табу.
Постановка этого спектакля возможно и сыграла роковую роль в судьбе режиссёра и основателя театра «Ильхом» Марка Вайля, убитого в Ташкенте в сентябре 2007 года. Как сообщало Информагентство «Фергана.ру» 12 февраля 2010 года (Информагентство Фергана.ру. «Узбекистан: Обвиняемые в убийстве Марка Вайля считают режиссёра виновным в собственной смерти»Архивная копия от 6 мая 2016 на Wayback Machine), по словам обвиняемых в убийстве Марка Вайля, «они посмотрели спектакль „Подражание Корану“, который им не понравился, так как, по их мнению, в нём оскорбляли пророка Мухаммеда. Это и послужило поводом для убийства режиссёра».