Образованное от него слово δόξα (согласно словарю И. Х. Дворецкого (М., 1958, Т. II) — «мнение, представление; ожидание, чаяние, расчёт; плод воображения, видение, призрак; мнимое знание; намерение, решение, замысел; слава, имя, репутация; блеск, сияние, яркость») в славянских переводах Библии и богослужебных текстов чаще всего переводится как «слава»Архивная копия от 30 июля 2013 на Wayback Machine — отсюда калька «православие».
Образованное от него слово δόξα (согласно словарю И. Х. Дворецкого (М., 1958, Т. II) — «мнение, представление; ожидание, чаяние, расчёт; плод воображения, видение, призрак; мнимое знание; намерение, решение, замысел; слава, имя, репутация; блеск, сияние, яркость») в славянских переводах Библии и богослужебных текстов чаще всего переводится как «слава»Архивная копия от 30 июля 2013 на Wayback Machine — отсюда калька «православие».