Псалом 135 (Russian Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Псалом 135" in Russian language version.

refsWebsite
Global rank Russian rank
27th place
4th place
1st place
1st place
2,375th place
175th place
low place
low place
low place
low place

abbaye-montdescats.fr

eleven.co.il

lavra.ru

web.archive.org

wikisource.org

ru.wikisource.org

  • Галлель // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «В древности была известна другая группа псалмов под названием «великого галлеля», но уже в 3 веке амораи спорили ο том, какие именно псалмы входят в эту группу (Пс. 118а) (ср. Н. Крохмал, More Nebuke ha-Zeman, 138)»
  • Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета: в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — Москва: Дар, 2009. / Т. 3.: Исторические книги. Учительные книги. — 960 с. / Псалтирь. 190—536 с. ISBN 978-5-485-00272-5 «Пс. 135 начинается большой галлел»
  • Мишне Тора, Зманим, Хамец у-маца 8:10 «Возможно разбавить пятый бокал вина водой и произнести над ним великий халель, от „Славьте Господа, ибо Он благ“ (Пс. 135:1) до „При реках Вавилона“ (136:1)» (ויש לו למגל כוס חמישי ולומר עליו הלל הגדול מהודו ליהוה כי טוב עד על נהרות בבל‎)
  • Богослужение // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Храмовые молитвенные формулы, состоявшие из одного или двух слов, впоследствии удлинились. Характерными формулами храмового богослужения являются «Галлель» (הלל) и «Году» (הודו). Призыв «Гошана» (הושענא) также заимствован из храмовой литургии, как и формула «Барух», занявшая вскоре главное место как при общественном богослужении, так и при домашних молитвах»
  • Галлель // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Впрочем, в состав галлеля вошли и более древние части; так, например, Пс. 117 начинается и заканчивается более древними стихами „Воздайте хвалу Господу, ибо Он благ, ибо вовек милость Его“. Стих этот известен был не только в эпоху Эзры, но уже в дни Иеремии этот стих свободно произносили все, даже лица, не владевшие священным языком. Отсюда сохранившийся при публичном богослужении и по cиe время обычай, в силу которого стих повторяется молящимися после провозглашения кантором первых 4-х стихов Пс. 117»
  • Богослужение // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Пс. 134 (ср. также Пс. 117:2—4) призывает израильтян, священников, левитов и вообще благочестивых „прославлять Господа“, причём призыв этот составляет заключительные стихи псалма, а последний его стих „Благословен Господь из Сиона, живущий в Иерусалиме, Аллилуйя“ является ответным на призыв славословить»
  • Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета: в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — Москва: Дар, 2009. / Т. 3.: Исторические книги. Учительные книги. — 960 с. / Псалтирь. 190—536 с. ISBN 978-5-485-00272-5 «Означенные псалмы — одинакового содержания, хотя 134-м псалмом заканчивается у евреев малый галлел (—117), а 135 начинается большой галлел. Оба псалма представляют торжественный гимн Богу»
  • Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета: в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — Москва: Дар, 2009. / Т. 3.: Исторические книги. Учительные книги. — 960 с. / Псалтирь. 190—536 с. ISBN 978-5-485-00272-5 «134-м псалмом заканчивается у евреев малый галлел (Пс. 112—117
  • Галлель // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Ввиду того, что в первом из названных псалмов (Пс. 113) воспевается исход евреев из Египта, он называется также «египетским галлелем» (הלל המצרי)»
  • Поэзия // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Нет ни одной поэмы в Библии с конечной рифмой на каждой строке. Беллерман (Versuch über die Metrik der Hebräer, 1813, стр. 210) намекает на одно исключение, имея, вероятно, в виду Пс., 136: здесь рифма заключается в частом повторении слова chasdo»
  • Пс. 105:1 «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
    106:1 «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
    117:1 «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
    117:29 «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»;
    2Пар. 5:13 «И восхваляли Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
    7:3 «Ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
    7:3 «Ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
    20:21 «Славьте Господа, ибо вовек милость Его»;
    Езд. 3:11 «Ибо – благ, ибо вовек милость Его к Израилю»
  • Пс. 105:1 «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
    106:1 «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
    117:1 «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
    117:2 «Да скажет ныне [дом] Израилев: [Он благ,] ибо вовек милость Его»,
    117:3 «Да скажет ныне дом Ааронов: [Он благ,] ибо вовек милость Его»,
    117:4 «Да скажут ныне боящиеся Господа: [Он благ,] ибо вовек милость Его»,
    117:29 «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»;
    2Пар. 5:13 «И восхваляли Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
    7:3 «Ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
    7:6 «Ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
    20:21 «Славьте Господа, ибо вовек милость Его»;
    Езд. 3:11 «Ибо – благ, ибо вовек милость Его к Израилю»
  • Втор. 6:21 «Рабами были мы у фараона в Египте, но Господь вывел нас из Египта рукою крепкою»;
    Исх. 13:14 «И когда после спросит тебя сын твой, говоря: что это? то скажи ему: рукою крепкою вывел нас Господь из Египта, из дома рабства»
  • Исх. 14:21 «И простёр Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились во́ды»
  • Исх. 14:29 «А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды [были] им стеною по правую и [стеною] по левую сторону»
  • Чис. 21:21—35
  • Чис. 32:33 «И отдал Моисей им, сынам Гадовым и сынам Рувимовым, и половине колена Манассии, сына Иосифова, царство Сигона, царя Аморрейского, и царство Ога, царя Васанского, землю с городами её и окрестностями, города земли во все стороны»
  • Езд. 1:2 «Все царства земли дал мне Господь Бог небесный»
  • Затрапезная молитва // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Впоследствии сюда прибавили еще четвёртое славословие ха-Тов ве-ха-Метив (Благий и творящий добро), на основании принятого законоучителями после адриановских гонений постановления — ввиду полученного из Рима разрешения предать погребению очень долгое время остававшиеся без такового останки защитников Бетара; с течением времени славословие это ещё более удлинилось, преимущественно путём введения в него ряда молитв, начинающихся словом הרחמן (ха-Рахман
  • Пс. 135
  • Пс. 135:1
  • Пс. 136:1
  • Пс. 119
  • Пс. 134:4