Список правителей Лихтенштейна (Russian Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Список правителей Лихтенштейна" in Russian language version.

refsWebsite
Global rank Russian rank
1st place
1st place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
6,769th place
6,888th place
1,266th place
2,283rd place
low place
low place
27th place
4th place
low place
low place

archontology.org (Global: 6,769th place; Russian: 6,888th place)

fuerstenhaus.li (Global: low place; Russian: low place)

gesetze.li (Global: low place; Russian: low place)

historisches-lexikon.li (Global: low place; Russian: low place)

sudd.ch (Global: low place; Russian: low place)

umn.edu (Global: 1,266th place; Russian: 2,283rd place)

hrlibrary.umn.edu

web.archive.org (Global: 1st place; Russian: 1st place)

wikipedia.org (Global: low place; Russian: low place)

de.wikipedia.org

  • После смерти не оставившего мужского потомства двоюродного племянника Иоганна Непомука Карла по условиям семейного договора 1606 года принял майорат и стал главой Дома Лихтенштейн. Являлся сыном Филиппа Эразмуса[нем.], младшего брата Антона Флориана, являвшегося дедом Иоганна Непомука Карла.
  • При вступлении в Рейнский союз (созданной 12 июля 1806 года под эгидой Наполеона I конфедерации немецких монархий, вышедших из состава Священной Римской империи) Иоганн I Йозеф, являясь командующим вооружёнными силами Австрийской империи, был вынужден передать княжество одному из своих сыновей (выбрав младшего из трёх сыновей и став при нём регентом) исходя из статьи 7 Рейнского федерального акта[нем.]: «Князья должны быть обязательно независимы от любой державы, чуждой Рейнскому союзу; поэтому они могут также принимать на службу любого рода только в рейнских государствах или в государствах, союзных с Союзом. Те, кто уже находится на службе у других держав и хотят остаться в них, обязаны передать свои княжества одному из своих детей» (нем. Die Fürsten müssen nothwendig von jeder dem rheinischen Bunde fremden Macht unabhängig seyn; sie können daher auch Dienste irgend einer Art nur in den rheinischen oder mit dem Bunde alliirten Staaten annehmen. Diejenigen, welche sich bereits in Diensten anderer Mächte befinden, und in denselben bleiben wollen, sind gehalten, ihre Fürstenthümer einem ihrer Kinder zu überlassen).
  • Стал регентом, приняв опеку над своим несовершеннолетним сыном Карлом Иоганном, которому передал княжество по условиям статьи 7 Рейнского федерального акта[нем.].

wikisource.org (Global: 27th place; Russian: 4th place)

ru.wikisource.org