Хорватский лингвистический пуризм (Russian Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Хорватский лингвистический пуризм" in Russian language version.

refsWebsite
Global rank Russian rank
1st place
1st place
8,290th place
low place
low place
low place
6,395th place
484th place
1,793rd place
3,057th place
2,369th place
5,725th place
5th place
5th place
4,189th place
low place

ihjj.hr

  • Zapisnik 15. sjednice Vijeća za normu hrvatskoga standardnoga jezika (21 декабря 2006). — «Odnos prema stranim riječima u hrvatskom književnom jeziku vrlo je slojevit. Ishodište hrvatske jezične kulture, kada se rabi slavenski, određeno je tradicijom crkvenoslavenske književnosti. U njoj, koja polazi od preslika grčkih liturgijskih tekstova, dana je izrazita prednost slavenskim izražajnim sredstvima, a tek iznimno se preuzimaju riječi koje nisu slavenske. To je udarilo pečat hrvatskoj jezičnoj kulturi sve do naših dana. Poraba hrvatskih riječi, ako treba i prilagođena značenja, ili hrvatskih tvorenica, ako se doživljavaju kao uspjele, predstavlja veću vrijednost nego mehaničko preuzimanje stranih izražajnih sredstava. Tako je onda hrvatska riječ svečanija i formalnija (glazba, mirovina, redastvenik), a posuđenica opuštenija i manje zahtjevna (muzika, penzija, policajac). Ta dimenzija purizma ugrađena je u same temelje hrvatske jezične osjetljivosti.» Архивировано из оригинала 12 июня 2007 года.

irb.hr

bib.irb.hr

jutarnji.hr

  • Škiljan, Dubravko (2006-01-20). "Hrvatski ima male šanse postati radnim jezikom nekog tijela EU-a". Jutarnji list (сербохорв.). Zagreb. Архивировано из оригинала 3 февраля 2014. Дата обращения: 4 февраля 2013.

slobodnadalmacija.hr

uj.edu.pl

postjugo.filg.uj.edu.pl

urfu.ru

elar.urfu.ru

web.archive.org

  • Zapisnik 15. sjednice Vijeća za normu hrvatskoga standardnoga jezika (21 декабря 2006). — «Odnos prema stranim riječima u hrvatskom književnom jeziku vrlo je slojevit. Ishodište hrvatske jezične kulture, kada se rabi slavenski, određeno je tradicijom crkvenoslavenske književnosti. U njoj, koja polazi od preslika grčkih liturgijskih tekstova, dana je izrazita prednost slavenskim izražajnim sredstvima, a tek iznimno se preuzimaju riječi koje nisu slavenske. To je udarilo pečat hrvatskoj jezičnoj kulturi sve do naših dana. Poraba hrvatskih riječi, ako treba i prilagođena značenja, ili hrvatskih tvorenica, ako se doživljavaju kao uspjele, predstavlja veću vrijednost nego mehaničko preuzimanje stranih izražajnih sredstava. Tako je onda hrvatska riječ svečanija i formalnija (glazba, mirovina, redastvenik), a posuđenica opuštenija i manje zahtjevna (muzika, penzija, policajac). Ta dimenzija purizma ugrađena je u same temelje hrvatske jezične osjetljivosti.» Архивировано из оригинала 12 июня 2007 года.
  • Беляков С.С. Хорватская национальная идентичность в интерпретации идеологов усташского движения // Imagines mundi: альманах исследований всеобщей истории XVI—XX вв. : Журнал. — 2010. — № 7. — С. 152. Архивировано 8 августа 2017 года.
  • Škiljan, Dubravko (2006-01-20). "Hrvatski ima male šanse postati radnim jezikom nekog tijela EU-a". Jutarnji list (сербохорв.). Zagreb. Архивировано из оригинала 3 февраля 2014. Дата обращения: 4 февраля 2013.
  • Kordić, Snježana. Sprache und Nationalismus in Kroatien // Studia Philologica Slavica: Festschrift für Gerhard Birkfellner zum 65. Geburtstag gewidmet von Freunden, Kollegen und Schülern: Teilband I : [нем.]. — Berlin : Lit, 2006. — P. 339–347. — ISBN 3-8258-9891-1. Архивная копия от 1 июня 2012 на Wayback Machine
  • Kordić, Snježana. Die aktuelle Sprachzensur in Kroatien // Sprache - Literatur - Politik. Osteuropa im Wandel: Beiträge zu einem Symposium in Münster, 28./29. Juli 2003 : [нем.]. — Hamburg : Dr. Kovač, 2004. — P. 259–272. — ISBN 3-8300-1215-2. Архивная копия от 22 сентября 2013 на Wayback Machine
  • Jergović. Govorite li idiotski?: razgovor s Vladimirom Anićem (сербохорв.). Feral Tribune (4 марта 2000). Дата обращения: 1 февраля 2013. Архивировано 2 февраля 2014 года.
  • Kordić, Snježana. Jezik i nacionalizam : [сербохорв.]. — Zagreb : Durieux, 2010. — P. 9–68. — ISBN 978-953-188-311-5. Архивная копия от 1 июня 2012 на Wayback Machine
  • Kapović, Mate (2011-02-23). "Lektori su cenzorska pješadija". Slobodna Dalmacija (хорв.). Split. Архивировано из оригинала 3 марта 2013. Дата обращения: 3 февраля 2013.

worldcat.org

search.worldcat.org

  • Štrkalj, Kristina (2003). "Kad lingvistikom ravna politika. Nekoliko zapažanja o pravilima lektoriranja na Hrvatskoj televiziji". Književna republika (сербохорв.). 1 (5—6): 174—185. ISSN 1334-1057.