„GNU gettext Utilities: Concepts”. gnu.org. Архивирано из оригинала 18. 9. 2019. г. Приступљено 29. 10. 2019. „Two long words appear all the time when we discuss support of native language in programs, and these words have a precise meaning, worth being explained here, once and for all in this document. The words are internationalization and localization. Many people, tired of writing these long words over and over again, took the habit of writing i18n and l10n instead, quoting the first and last letter of each word, and replacing the run of intermediate letters by a number merely telling how many such letters there are.”CS1 одржавање: Формат датума (веза)
Esselink, Bert (2006). „The Evolution of Localization”(PDF). Ур.: Pym, Anthony; Perekrestenko, Alexander; Starink, Bram. Translation Technology and Its Teaching (With Much Mention of Localization). Tarragona: Intercultural Studies Group – URV. стр. 21—29. ISBN84-611-1131-1. Архивирано из оригинала(PDF) 7. 9. 2012. г. „In a nutshell, localization revolves around combining language and technology to produce a product that can cross cultural and language barriers. No more, no less.”CS1 одржавање: Формат датума (веза)
„GNU gettext Utilities: Concepts”. gnu.org. Архивирано из оригинала 18. 9. 2019. г. Приступљено 29. 10. 2019. „Two long words appear all the time when we discuss support of native language in programs, and these words have a precise meaning, worth being explained here, once and for all in this document. The words are internationalization and localization. Many people, tired of writing these long words over and over again, took the habit of writing i18n and l10n instead, quoting the first and last letter of each word, and replacing the run of intermediate letters by a number merely telling how many such letters there are.”CS1 одржавање: Формат датума (веза)
Esselink, Bert (2006). „The Evolution of Localization”(PDF). Ур.: Pym, Anthony; Perekrestenko, Alexander; Starink, Bram. Translation Technology and Its Teaching (With Much Mention of Localization). Tarragona: Intercultural Studies Group – URV. стр. 21—29. ISBN84-611-1131-1. Архивирано из оригинала(PDF) 7. 9. 2012. г. „In a nutshell, localization revolves around combining language and technology to produce a product that can cross cultural and language barriers. No more, no less.”CS1 одржавање: Формат датума (веза)