Конвертибилна марка (Serbian Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Конвертибилна марка" in Serbian language version.

refsWebsite
Global rank Serbian rank
1st place
1st place
low place
1,512th place
482nd place
69th place
89th place
85th place
low place
low place
low place
low place

cbbh.ba

cia.gov

ius.edu.ba

vacd.ius.edu.ba

kenanzekic.com.ba

scribd.com

  • Mulaomerović, Jasminko (2004). „Novi numizmatičar”. 2 (5) (3 (8) изд.). Sarajevo: Numizmatičko društvo – Sarajevo: 20—21. Приступљено 20. 12. 2015 — преко Scribd. „Mi, u našoj veseloj zemlji, imamo konvertibilnu marku kao novčanu jedinicu. Marka ima svoj najsitniji dio koji se zove pfenig. Tako kaže Službeni glasnik BiH, a Službeni glasnik – to ti je zakon. Ko misli da to i nije baš zakon, jer se tu objavljuju stvari koje se tiču vesele zemlje Bosne i Hercegovine, tu su i Službene novine Federacije BiH koje to potvrđuju, i to na sva tri jezika i u dva pisma. (...) Međutim, imamo mi i kovanice. Iako su i one dijelovi marke, samo odmetala, one se kod nas drugačije zovu – fening. Tako na kovanicama možemo pročitati 10 feninga, 20 feninga i 50 feninga. 
  • Mulaomerović, Jasminko (2004). „Novi numizmatičar”. 2 (5) (3 (8) изд.). Sarajevo: Numizmatičko društvo – Sarajevo: 20—21. Приступљено 20. 12. 2015 — преко Scribd. „... i u dva pisma. Da je to tako vidi se na novčanicama od 50 KONVERTIBILNIH PFENIGA, i onim sa Skenderom Kulenovićem i onim sa Brankom Ćopićem. Doduše, „Službeni(e)...” i stvarne novčanice se malo razilaze u detaljima pa tako u Službeni(e)... imamo „konvertibilnu marku, apoen od 50 pfeniga”, a na novčanicama „50 KONVERTIBILNIH PFENIGA”. Dakle, prema Službeni(e)... marka jeste konvertibilna, ali pfenig nije, dok je prema novčanici i PFENIG konvertibilan. Ima tu još malo nejasnoća oko velikog i malog slova u riječi „pfenig”, ali kao da je to, uostalom, i važno, i ko će sve to, bogati, gledati!? 

web.archive.org