Coman has said that both pronunciations were acceptable; [kɔmɑ̃] is the original pronunciation from Guadeloupe, but he adopted [kɔman] because the former is homophonous with comment (French for "how") which led to teasing at a young age, and because he thought the latter sounded better. "Sa coupe de cheveux, Guardiola, Ribéry… Coman raconte son quotidien au Bayern Munich" [His haircut, Guardiola, Ribéry... Coman tells of his day-to-day experience at Bayern Munich] (ภาษาฝรั่งเศส). BFM TV. 22 March 2016. สืบค้นเมื่อ 19 June 2016.
fcbayern.com
"Kingsley Coman" (ภาษาเยอรมัน). FC Bayern Munich. สืบค้นเมื่อ 18 May 2018.