ภาษาประดิษฐ์ (Thai Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "ภาษาประดิษฐ์" in Thai language version.

refsWebsite
Global rank Thai rank
1st place
1st place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
734th place
low place
762nd place
low place
1,860th place
4,054th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
193rd place
475th place
low place
low place
544th place
1,931st place
146th place
820th place
low place
low place
230th place
458th place
low place
low place
15th place
145th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place

absolutewrite.com

  • Glatzer, Jenna (2007). "Interview With Suzette Haden Elgin". คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2007-06-12. สืบค้นเมื่อ 2007-03-20. My hypothesis was that if I constructed a language designed specifically to provide a more adequate mechanism for expressing women's perceptions, women would (a) embrace it and begin using it, or (b) embrace the idea but not the language, say "Elgin, you've got it all wrong!" and construct some other "women's language" to replace it.
    (แปล:ฉันมีสมมติฐานว่าถ้าฉันประดิษฐ์ภาษาที่ออกแบบมาเพื่อจัดเตรียมกลไกที่เพียงพอสำหรับการแสดงออกมุมมองของผู้หญิงได้โดยเฉพาะ ผู้หญิงก็จะ (a) ยอมรับมาและเริ่มใช้มัน หรือ (b) ยอมรับแนวคิดแต่ไม่ได้รับภาษามาใช้และบอกฉันว่า "เอลกิน ภาษาที่เธอทำมามันใช้ไม่ได้เลย!" และผู้หญิงเหล่านั้นก็จะประดิษฐ์ "ภาษาของผู้หญิง" ภาษาอื่น ๆ ขึ้นมาเพื่อแทนภาษาที่ฉันประดิษฐ์)

bierfaristo.com

revo.bierfaristo.com

cla.co.uk

conlang.info

archives.conlang.info

eurovision.tv

hollywoodreporter.com

jpost.com

fr.jpost.com

ksh.hu

media-culture.org.au

journal.media-culture.org.au

nepszamlalas2001.hu

newyorker.com

onb.ac.at

outerhoard.wordpress.com

  • Adrian Morgan (20 November 2006). "Conlanging and phonetics". The Outer Hoard. {{cite journal}}: Cite journal ต้องการ |journal= (help) "The colours represent creative energy, and the layers of the tower imply that a conlang is built piece by piece, never completed. The tower itself also alludes to the Tower of Babel, as it has long been a tradition to demonstrate a constructed language by translating the Babel legend. The Conlang flag was decided on by a vote between many competing designs, and one of my own contributions to the conlanging world is that I was the person who facilitated this election. The winning design was drawn by Christian Thalmann, who introduced the layers. The idea of including the Tower of Babel on the flag had been introduced by Jan van Steenbergen, and the idea of placing the sun on the horizon behind it by Leland Paul. The idea of having the rising sun on the flag had been introduced by David Peterson, who saw it as representing the rise of conlanging from obscurity to popularity and notoriety."
    (แปล:สีต่าง ๆ แทนพลังสร้างสรรค์ และชั้นแต่ละชั้นของหอคอยบอกเป็นนัยว่าภาษาประดิษฐ์ถูกสร้างขึ้นทีละส่วนและไม่มีวันเสร็จสมบูรณ์ ตัวหอคอยเองก็พาดพิงถึงหอคอยบาเบลเพราะเป็นธรรมเนียมที่มีมานานแล้วที่จะแปลตำนานบาเบลเพื่อสาธิตภาษาประดิษฐ์ ธง Conlang ถูกเลือกมาด้วยการลงคะแนนเสียงเลือกการออกแบบหลายแบบ ผมได้มีส่วนร่วมในชุมชนประดิษฐ์ภาษาโดยเป็นคนช่วยอำนวยความสะดวกการลงคะแนนครั้งนี้ แบบที่ชนะถูกวาดโดย Christian Thalmann ซึ่งเป็นคนที่เสนอเรื่องชั้น แนวคิดที่จะใส่หอคอยบาเบลลงในธงถูกเสนอโดย Jan van Steenbergen และคนที่เสนอให้ใส่พระอาทิตย์ขึ้นไว้บนเส้นขอบฟ้าด้านหลังคือ Leland Paul คนที่เสนอให้ใส่พระอาทิตย์ขึ้นไว้บนธงคือ David Peterson เพื่อเป็นตัวแทนของการเลื่อนสถานะของการประดิษฐ์ภาษาจากการไม่เป็นที่รู้จักจนโด่งดังและมีชื่อเสียง)

plus.com

carolandray.plus.com

sezonoj.ru

spinnoff.com

translatemedia.com

uchicago.edu

penelope.uchicago.edu

web.archive.org

wikipedia.org

en.wikipedia.org

  • Adrian Morgan (20 November 2006). "Conlanging and phonetics". The Outer Hoard. {{cite journal}}: Cite journal ต้องการ |journal= (help) "The colours represent creative energy, and the layers of the tower imply that a conlang is built piece by piece, never completed. The tower itself also alludes to the Tower of Babel, as it has long been a tradition to demonstrate a constructed language by translating the Babel legend. The Conlang flag was decided on by a vote between many competing designs, and one of my own contributions to the conlanging world is that I was the person who facilitated this election. The winning design was drawn by Christian Thalmann, who introduced the layers. The idea of including the Tower of Babel on the flag had been introduced by Jan van Steenbergen, and the idea of placing the sun on the horizon behind it by Leland Paul. The idea of having the rising sun on the flag had been introduced by David Peterson, who saw it as representing the rise of conlanging from obscurity to popularity and notoriety."
    (แปล:สีต่าง ๆ แทนพลังสร้างสรรค์ และชั้นแต่ละชั้นของหอคอยบอกเป็นนัยว่าภาษาประดิษฐ์ถูกสร้างขึ้นทีละส่วนและไม่มีวันเสร็จสมบูรณ์ ตัวหอคอยเองก็พาดพิงถึงหอคอยบาเบลเพราะเป็นธรรมเนียมที่มีมานานแล้วที่จะแปลตำนานบาเบลเพื่อสาธิตภาษาประดิษฐ์ ธง Conlang ถูกเลือกมาด้วยการลงคะแนนเสียงเลือกการออกแบบหลายแบบ ผมได้มีส่วนร่วมในชุมชนประดิษฐ์ภาษาโดยเป็นคนช่วยอำนวยความสะดวกการลงคะแนนครั้งนี้ แบบที่ชนะถูกวาดโดย Christian Thalmann ซึ่งเป็นคนที่เสนอเรื่องชั้น แนวคิดที่จะใส่หอคอยบาเบลลงในธงถูกเสนอโดย Jan van Steenbergen และคนที่เสนอให้ใส่พระอาทิตย์ขึ้นไว้บนเส้นขอบฟ้าด้านหลังคือ Leland Paul คนที่เสนอให้ใส่พระอาทิตย์ขึ้นไว้บนธงคือ David Peterson เพื่อเป็นตัวแทนของการเลื่อนสถานะของการประดิษฐ์ภาษาจากการไม่เป็นที่รู้จักจนโด่งดังและมีชื่อเสียง)

wired.com

zuckermann.org