Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "สถานีวิทยุโทรทัศน์กลางแห่งประเทศจีน" in Thai language version.
In recent years however the Party State has recognised the negative connotations of the word "propaganda" in English and now official English translations refer to the "Publicity Department"
Under the new plan, the party’s Department of Propaganda will take direct control of film, the news media and publications from the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television, a government agency.
Under the new plan, the party’s Department of Propaganda will take direct control of film, the news media and publications from the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television, a government agency.
Under the new plan, the party’s Department of Propaganda will take direct control of film, the news media and publications from the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television, a government agency.